Jos kaikista rakkaustarinoista vain
If every love story only
Lopulta tulee tragedioita niin
Turns into a tragedy, so
Ootko varma et tähän kannattaa tottuu
Are you sure that it is worth getting used to this
Vaikka sun kaa sais viiskyt vuotta iloista
Even if I could have fifty happy years with you
Eiks lopulta yks jää suremaan toista
Isn't it so that in the end one will grieve for the other
Hei ootko varma et haluut kattoo tän loppuun
Hey, are you sure you want to see this through
[Esikertosäe]
[Pre-Chorus]
Mut jos tehään yhdessä muistoja, muistoja, muistoja
But if we make together memories, memories, memories
Voidaanko sopii, tehään niist liian kauniita muisteltavaks
Can we agree to make them too beautiful to remember
Kai pitäis alkaa sydäntä suojaamaan
I guess I should start protecting my heart
Mut nyt se on jo liian myöhästä
But now it's already too late
Ei sitä kieltää saa lyömästä
You can't tell it not to beat
Hei kuule mitään tälläistä harvoin teen
Hey, I rarely do anything like this
Mut mä luulen, sä oot särkymisen arvoinen
But I think that you are worth falling to pieces
Jos päätetään et mitä tuleekaan saa tulla
If we decide that whatever is about to come, we will let it
Ei järkeä oo mitään etukäteen surra ei
There's no sense in grieving anything in advance
Mä oon sun aina siihen katkeraan loppuun
I will be yours until the bitter end
[Esikertosäe]
[Pre-Chorus]
Kun tehään yhdessä muistoja, muistoja, muistoja
But if we make together memories, memories, memories
Voidaanko sopii, tehään niist liian kauniita muisteltavaks
Can we agree to make them too beautiful to remember
Kai pitäis alkaa sydäntä suojaamaan
I guess I should start protecting my heart
Mut nyt se on jo liian myöhästä
But now it's already too late
Ei sitä kieltää saa lyömästä
You can't tell it not to beat
Hei kuule mitään tälläistä harvoin teen
Hey, I rarely do anything like this
Mut mä luulen, sä oot särkymisen, särkymisen arvoinen
But I think that you are worth falling to pieces
Sä oot sen, sä oot sen arvoinen
You are, you are worth it
Särkymisen, särkymisen arvoinen
Worth falling to pieces
Kun pitäis alkaa sydäntä suojaamaan
When I should start protecting my heart
Mut nyt se on jo liian myöhästä
But now it's already too late
Ei sitä kieltää saa lyömästä
You can't tell it not to beat
Hеi kuule mitään tälläistä harvoin teen
Hey, I rarely do anything like this
Mut mä luulen, sä oot särkymisen arvoinеn
But I think that you are worth falling to pieces
Mä luulen, sä oot särkymisen arvoinen
I think that you are worth falling to pieces