Translation of the song Mi ventana artist El Barrio

Spanish

Mi ventana

English translation

My Window

Desde mi ventana

From my window

ya no veo el mar

I no longer see the sea.

la lluvia que no cesa

The rain does not stop

y castiga mi cristal (×2)

and punishes my window panes. (x2)

Desde mi ventana

At my window

el viento murmura

the wind murmurs,

va cayendo la noche,

the night is falling,

que nochecita oscura. (×2)

what a steamy evening dark. (x2)

Tu amor a hecho de mí

Your love turned me into

la piedra solitaria de una calle

a solitary stone street,

el cielo más oscuro de este mundo

the darkest sky of this world,

la flor más marchitada de mi valle

the most withered flower in my valley,

valle sin jardín

valley without garden,

jardín donde primita reside el amor

garden where love resides,

amor que se ha dormío entre las flores

love that sleeps among the flowers,

las flores que tu odio marchitó.

flowers that were withered by your hate.

Estribillo:

[REFRAIN]

Vente tú conmigo,

Come with me,

flamenquita vente

come flamenca,

he desojao una margarita

I have stripped the leaves of a daisy,

tú me quiere

she loves me,

no me quiere

she doesn’t love me...,

deja paso a la esperanza

it leaves the way to the hope,

que es lo último que se pierde.

and that is the last thing that gets lost.

Desde mi ventana

From my window

no veo tu balcón

I don’t see your balcony,

esta tu calle oscura

your street is dark,

hoy no se encendió el farol (×2)

today the street lamp didn’t lit. (x2)

Desde mi ventana el agua cae del cielo

At my window the water falls from the sky,

las gotas no calaron mis buenos pensamientos.(×2)

but the drops didn’t soak through my good thoughts. (x2)

Tu amor a hecho de mí

Your love turned me into

el triste fuego fatuo

a sad fatuous fire

en ramas verdes

in green branches.

solo con tus caricias

Only with your caresses

el fuego prende

the fire ignites

y muere en el tiempo

and dies at the time

que estoy sin verte

when I don’t see you.

tu amor a hecho de mí

Your love turned me into

la soledad bohemia de un errante

the bohemian solitude of a wanderer.

no se lo que me pasa

I don’t know what happens to me,

que solo con mirarte

that only a look at you

hace que se despierte

causes me to awake

deseos de amarte.

desiring to love you.

Estribillo

[REFRAIN]

No comments!

Add comment