Translation of the song Sr. Zapatones artist El Barrio

Spanish

Sr. Zapatones

English translation

Mr. Big shoes

(Mamá, mamá, los Reyes Magos me han trído el payaso que yo quería)

(Mom, Mom, the Three Wise Men have given me the clown that I wanted)

Qué te pasa, te veo y te miro y no te conozco

What's wrong with you, I see you and I look at you and I don't recognize you

Qué te pasa, que traes tan sucia, tan larga melena

What's wrong with you, that you have such a dirty, so long hair1

Sonrojada mejilla delata tu cara de asombro

Flushed cheek reveals your face of astonishment

Siempre en alerta, duro tu mundo, tu centinela

Always on the alert, harsh your world, your sentinel

No hace nada corrías la casa conmigo del brazo

Not long ago you ran the house with me by the arm

No hace nada tenías mi cabeza jarta de tirones

Not long ago you had my head sick of yanks

Aún recuerdo el calor de tu cuerpo senta'o en tu regazo

I still remember the warmth of your body sitting on your lap

Siempre mi niña, tu centinela en la duras noches

Always my girl, your sentinel in the harsh nights

Recuerdo tu promesa en la camita

I remember your promise on the little bed

Delante de muñecos compañeros

In front of fellow dolls

(juro ser por siempre tu princesita)

(I swear to be your little princess forever)

Y fue un orgullo ser tu caballero

And it was a pride to be your knight

Todavía conservo el bombín y mi cara pintada

I still have my bowler hat and my painted face

Los dos guantes, nariz de payaso y traje de colores

The two gloves, clown nose and colored suit

Qué ilusión ver la luz de tus ojos y esas dulces palabras

What a dream2to see the light of your eyes and those sweet words

Serás mi payaso y voy a llamarte Sr. Zapatones

You'll be my clown and I'm going to call you Mr. Big shoes

Serás mi payaso y voy a llamarte Sr. Zapatones

You'll be my clown and I'm going to call you Mr. Big shoes

El tiempo no se para ante nadie

Time doesn't stop before anyone

Los años dieron alas a tu cuerpo

The years gave wings to your body

Corrieron por tus ganas nuevos aires

Through your desires ran new airs

Sentí el olvido entrando por mi cuerpo

I felt oblivion entering my body

En papel de revistas envolviste todo mi cariño

In magazine paper you wrapped all my love

Y encerraste mi cuerpo doli'o en cajas de zapatos

And you locked my hurt body in shoe boxes

Ahora sé cómo duele estar solo y llorar como un niño

Now I know how it hurts to be alone and to cry like a child

Sin una amiga, sin compañía y sin tus brazos

Without a friend3, without company and without your arms

Qué te pasa, te veo y te miro y no te conozco

What's wrong with you, I see you and I look at you and I don't recognize you

Qué te pasa, que traes tan sucia, tan larga melena

What's wrong with you, that you have such a dirty, so long hair

Sonrojada mejilla delata tu cara de asombro

Flushed cheek reveals your face of astonishment

Siempre en alerta, duro tu mundo, tu centinela

Always on the alert, harsh your world, your sentinel

Pasaron las primaveras y duros inviernos

The springs and harsh winters passed

Y en cada cumpleaños quise besarte

And on every birthday I wanted to kiss you

Me hubiera conformao con sentir tu cuerpo

I would have been content with feeling your body

Olerte, verte, tocarte, sentirte, acariciarte

To smell you, see you, touch you, feel you, caress you

Sentí la llamada del mundo a través de un llanto

I felt the call of the world through a weeping

Supuse que en tu nueva vida dabas biberones

I assumed that in your new life you gave baby's bottles

Llegó el día en que me cogiste de nuevo del brazo

The day came when you took me by my arm again

Y me presentaste querida hija mía, Sr. Zapatones

And you introduced me: my dear daughter, Mr. Big shoes

Él fue quién me cuidaba, mimaba mis buenos ratos

He was the one who took care of me, he pampered my good times

Siempre me defendía si venía el hombre del saco

He always defended me if the bogeyman came

Tocaba sus platillos y nunca le di cuerda

He played his cymbals and I never wound him up

Sacaba mi sonrisa cuando siempre había una pena

He brought out my smile when there was always a pity

Ha sido mi payaso, mi amigo, mi confidente

He has been my clown, my friend, my confidant

Nunca temí el fracaso, a tu lado siempre fuerte

I never feared failure, by your side always strong

Cuando existía un castigo impuesto por mis mayores

When there was a punishment imposed by my elders

A mi no me importaba allí estaba Zapatones

I didn't care, there was Big shoes

Ahí te dejo cuidando el tesoro que me ha da'o la vida

There I leave you taking care of the treasure that life has given me

Cuida de ella como la princesa de largas melenas

Take care of her like the princess with long hair

Y defiende con una sonrisa todas sus herías

And defend with a smile all her wounds

Es duro su mundo, mi amor, mi payaso, mi centinela

Her world is hars, my love, my clown, my sentinel

Es duro su mundo, mi amor, mi payaso, mi centinela

Her world is hars, my love, my clown, my sentinel

Es duro su mundo, mi amor, mi payaso, mi centinela

Her world is hars, my love, my clown, my sentinel

Es duro su mundo, mi amor, mi payaso, mi centinela

Her world is hars, my love, my clown, my sentinel

No comments!

Add comment