Translation of the song Tα ρούχα artist Afroditi Manou

Greek

Tα ρούχα

English translation

The clothes

Ποτέ δεν αντιστάθηκαν

They never resisted

μα κάποτε αισθάνθηκαν

But once, they felt

πως στένεψε ο χώρος.

That the room got smaller.

κι αφού τα εξοστράκισαν,

And after they ostracized them

τα ρούχα επαναστάτησαν

The clothes rebelled

να μην τα φάει ο σκόρος.

So that the moth wouldn't eat them.

Απ' τις ντουλάπες βγήκανε,

They got out of the closets,

στους δρόμους κατεβήκανε

Hit the streets

με γιούπι για και γιούχα,

With yippee's and yahoo's

βιτρίνες λεηλάτησαν,

Plundered the storefronts,

την πόλη μας κατάντησαν

Made our city

μια πόλη άδεια ρούχα.

A city of empty clothes.

Με γιούπι γιούπι γιούπι για

With yippee's

και γιούχα γιούχα γιούχα χα,

And yahoo's

απ' τις ντουλάπες βγήκανε,

They got out of the closets

στους δρόμους κατεβήκανε

And hit the streets

Κουστούμια και φορέματα

Suits and dresses

απ' τα γαλαζοαίματα,

Of the blue-blooded,

παρέα μ' όλα τ' άλλα,

In company with all the others,

μπλουζάκια και πουκάμισα

Tops and shirts

και παντελόνια ανάμεσα

And trousers in between

αφήσαν την κρεμάλα.

Left the gallows.

Ανάψαν στα μπατζάκια μας

Our clothes started

φωτιά τα ρουχαλάκια μας

A fire in our trousers' legs

και στην παραφροσύνη,

And in madness,

απ' το καινούργιο στέκι τους,

From their new spot

και τα παλτά απ' την τσέπη τους

And the coats drop

μας ρίχνουν ναφθαλίνη.

Naphthalene out of their pockets.

Mε γιούπι γιούπι γιούπι για

With yippee's

και γιούχα γιούχα γιούχα χα,

And yahoo's

ανάψαν στα μπατζάκια μας

Our clothes started a fire

φωτιά τα ρουχαλάκια μας

In our trousers' legs

-Σσσσσσσσ!!! Η ρόμπα!!!

-Shhhhhhhhh! The robe!

Από μια άκρη κοίταγε

She looked from a corner

και θυμωμένη ζήταγε

And mad as she was, the robe

εκδίκηση η ρόμπα.

Asked for revenge.

Σε μάτια αδιάκριτα,

In indiscreet eyes,

στη φόρα βγάζει τ άπλυτα

She let the cat out of the bag

και τότε σκάει η μπόμπα!

And then the bomb drops!

No comments!

Add comment