Στη χώρα των ηρώων γεννήθηκα κι εγώ
I was also born in the country of heroes
Αντάρτες και θεοί κληρονομιά μου
Rebels and my gods were my heritage
Μετρούσα τούς αιώνες με τον ήλιο αρχηγό
I counted the centuries with the head sun
Τα θαύματα του κόσμου όλα δικά μου
The wonders of the world were all my own
Μα κύλησαν τα χρόνια σε λάθος ποταμό
But the years went to the wrong river
Ξεφτίλα, τηλεόραση και πλήξη
Disgrace, television and boredom
Τα πλοία στο λιμάνι σκουριάζουνε καιρό
Ships in a port, rusting over time
Κι ένα αεράκι να μη λέει να φυσήξει
And a breeze not saying anything as it blows.
Φεύγει ένα κορίτσι, τρέχει σαν τον άνεμο
A girl leaves, she runs like the wind
Σαν το χελιδόνι μπαίνει στην οθόνη
As the swallow goes on display
Αστράψε το νήμα, όνειρο παράνομο
The thread was flashed, the dream illegal
Θεέ μου, φτάνει πρώτο
My God, this is enough
Για ποια Ελλάδα, ρε γαμώ το (δις)
Which Greece, eh, screw it
Αθάνατη πατρίδα μου, προεκλογική
My immortal home, an election
Της αφασίας και του μετ’ εμποδίων
Aphasia and hurdles
Αδίστακτο τοπίο, τροχιά ελλειπτική
Ruthless landscape, elliptical orbit
Των οραμάτων και των μυστηρίων
The visions and the mysteries
Μια πίκρα, μια μιζέρια που φτάνει ως το λαιμό
A bitterness, a misery that stays in the throat
Με το που ανοίγεις την εφημερίδα
As soon as you open the newspaper
Ελλάδα σ’ αγαπούσα κι ακόμα σ’ αγαπώ
Greece, I love you, and I still love you
Όπως σε πρόλαβα, σε γνώρισα, σε είδα
But I had time, I knew you, I saw you
Φεύγει ένα κορίτσι, τρέχει σαν τον άνεμο
A girl leaves, she runs like the wind
Σαν το χελιδόνι μπαίνει στην οθόνη
As the swallow goes on display
Αστράψε το νήμα, όνειρο παράνομο
The thread was flashed, the dream illegal
Θεέ μου, φτάνει πρώτο
My God, this is enough
Για ποια Ελλάδα, ρε γαμώ το (δις)
Which Greece, eh, screw it
Στη χώρα των ηρώων, γεννήθηκα κι εγώ
I was also born in the country of heroes
Βαριά, πολύ βαριά η κληρονομιά μου
My heritage is heavy, very heavy
Τις μέρες να μετρώ με ένα ήλιο ναυαγό
I will count the days on a sailor's sun
Τα τραύματα του κόσμου όλα δικά μου
The wounds of the world are all my own