Translation of the song Για ποια Ελλάδα artist Afroditi Manou

Greek

Για ποια Ελλάδα

English translation

Which Greece

Στη χώρα των ηρώων γεννήθηκα κι εγώ

I was also born in the country of heroes

Αντάρτες και θεοί κληρονομιά μου

Rebels and my gods were my heritage

Μετρούσα τούς αιώνες με τον ήλιο αρχηγό

I counted the centuries with the head sun

Τα θαύματα του κόσμου όλα δικά μου

The wonders of the world were all my own

Μα κύλησαν τα χρόνια σε λάθος ποταμό

But the years went to the wrong river

Ξεφτίλα, τηλεόραση και πλήξη

Disgrace, television and boredom

Τα πλοία στο λιμάνι σκουριάζουνε καιρό

Ships in a port, rusting over time

Κι ένα αεράκι να μη λέει να φυσήξει

And a breeze not saying anything as it blows.

Φεύγει ένα κορίτσι, τρέχει σαν τον άνεμο

A girl leaves, she runs like the wind

Σαν το χελιδόνι μπαίνει στην οθόνη

As the swallow goes on display

Αστράψε το νήμα, όνειρο παράνομο

The thread was flashed, the dream illegal

Θεέ μου, φτάνει πρώτο

My God, this is enough

Για ποια Ελλάδα, ρε γαμώ το (δις)

Which Greece, eh, screw it

Αθάνατη πατρίδα μου, προεκλογική

My immortal home, an election

Της αφασίας και του μετ’ εμποδίων

Aphasia and hurdles

Αδίστακτο τοπίο, τροχιά ελλειπτική

Ruthless landscape, elliptical orbit

Των οραμάτων και των μυστηρίων

The visions and the mysteries

Μια πίκρα, μια μιζέρια που φτάνει ως το λαιμό

A bitterness, a misery that stays in the throat

Με το που ανοίγεις την εφημερίδα

As soon as you open the newspaper

Ελλάδα σ’ αγαπούσα κι ακόμα σ’ αγαπώ

Greece, I love you, and I still love you

Όπως σε πρόλαβα, σε γνώρισα, σε είδα

But I had time, I knew you, I saw you

Φεύγει ένα κορίτσι, τρέχει σαν τον άνεμο

A girl leaves, she runs like the wind

Σαν το χελιδόνι μπαίνει στην οθόνη

As the swallow goes on display

Αστράψε το νήμα, όνειρο παράνομο

The thread was flashed, the dream illegal

Θεέ μου, φτάνει πρώτο

My God, this is enough

Για ποια Ελλάδα, ρε γαμώ το (δις)

Which Greece, eh, screw it

Στη χώρα των ηρώων, γεννήθηκα κι εγώ

I was also born in the country of heroes

Βαριά, πολύ βαριά η κληρονομιά μου

My heritage is heavy, very heavy

Τις μέρες να μετρώ με ένα ήλιο ναυαγό

I will count the days on a sailor's sun

Τα τραύματα του κόσμου όλα δικά μου

The wounds of the world are all my own

No comments!

Add comment