Translation of the song Perguntei a uma estrela artist Bombocas

Portuguese

Perguntei a uma estrela

English translation

I Asked A Star

Perguntei a uma estrela

I asked a star

Onde estava o meu amor.

Where my beloved was.

Respondeu: «Não sei de nada...

She answered: 'I don't know anything...

Se eu ouvir vou descompor!»

If I hear about him, I'm going to become ill!'

Perguntei depois à lua,

Later on, I asked the moon,

Que não quis ver-me chorar.

Who didn't want to see me cry.

Respondeu com muita pena:

She answered, feeling sorry for me:

«Logo, à noite, vou procurar...»

'Soon, at night, I'll go and find out...'

[Refrão:]

[Chorus:]

Onde esta o meu amor?

Where is my beloved?

Ninguém me sabe dizer!

No one can tell me!

Ele deixou-me aqui sozinha...

He left me here, all alone...

Desde assim, que esta alminha

Since that moment, this little soul

Anda louca para o ver!

Is crazy to see him!

Perguntei então ao mar,

Then I asked the sea,

Que também não o encontrou.

Who couldn't find him, either.

Respondeu: «Não vi ninguém...

He answered: 'I haven't seen anyone...

Por aqui não navegou!»

He hasn't sailed through here!'

Perguntei depois ao sol

Later on, I asked the sun

Que, uma tarde, soalheiro,

That, one good afternoon, all resplendent,

Respondeu que eu iria

Answered that I'd have to go

Procurar no mundo inteiro!

And look for him all over the world!

[Refrão:]

[Chorus:]

Onde esta o meu amor?

Where is my beloved?

Ninguém me sabe dizer!

No one can tell me!

Ele deixou-me aqui sozinha...

He left me here, all alone...

Desde assim, que esta alminha

Since that moment, this little soul

Anda louca para o ver!

Is crazy to see him!

No comments!

Add comment