Translation of the song L'Indifférence artist Gilbert Bécaud

French

L'Indifférence

English translation

Indifference

Les mauvais coups, les lâchetés

Dirty tricks, cowardly acts

Quelle importance

What do they matter?

Laisse-moi te dire

Let me tell you, Let me tell you,

Laisse-moi te dire et te redire ce que tu sais

Then tell you again, something you already know

Ce qui détruit le monde c'est :

What really destroys the world is:

L'indifférence

Indifference

Elle a rompu et corrompu

It has ruptured, and corrupted

Même l'enfance

Even childhood

Un homme marche

A man walks

Un homme marche, tombe, crève dans la rue

A man walks, falls, dies in the street

Eh bien personne ne l'a vu

Oh well, nobody saw it happen

L'indifférence

Indifference

Refrain :

(Refrain)

L'indifférence

Indifference

Elle te tue à petits coups

It kills you, with tiny blows

L'indifférence

Indifference

Tu es l'agneau, elle est le loup

You’re the lamb, it’s the wolf

L'indifférence

Indifference

Un peu de haine, un peu d'amour

A little bit of hate, a little bit of love,

Mais quelque chose

But at least something

L'indifférence

Indifference

Chez toi tu n'es qu'un inconnu

In your own home you’re just a stranger

L'indifférence

Indifference

Tes enfants ne te parlent plus

Your children don’t talk to you any more

L'indifférence

Indifference

Tes vieux n'écoutent même plus

Your old people don’t even listen any more

Quand tu leur causes

When you talk to them

Vous vous aimez et vous avez

You love each other, and you have

Un lit qui danse

A bed that dances

Mais elle guette

But it’s stalking you

Elle vous guette et joue au chat à la souris

It’s stalking you, and playing cat and mouse with you

Mon jour viendra qu'elle se dit

My day will come, it says to itself

L'indifférence

Indifference

Refrain

Ref.

L'indifférence

Indifference

Tu es cocu et tu t'en fous

Your wife cheats on you and you don’t give a f***

L'indifférence

Indifference

Elle fait ses petits dans la boue

It has its children in the mud

L'indifférence

Indifference

Y a plus de haine, y a plus d'amour

There’s no more hate, there’s no more love

Y a plus grand-chose

There’s nothing much at all

L'indifférence

Indifference

Avant qu'on en soit tous crevés

Before we all die of it

D'indifférence

Of indifference

Je voudrai la voir crucifier

I’d like to see it crucified

L'indifférence

Indifference

Qu'elle serait belle écartelée

How fine it would to see it torn apart

L'indifférence

Indifference

No comments!

Add comment