Les mauvais coups, les lâchetés
Dirty tricks, cowardly acts
Quelle importance
What do they matter?
Laisse-moi te dire
Let me tell you, Let me tell you,
Laisse-moi te dire et te redire ce que tu sais
Then tell you again, something you already know
Ce qui détruit le monde c'est :
What really destroys the world is:
L'indifférence
Indifference
Elle a rompu et corrompu
It has ruptured, and corrupted
Même l'enfance
Even childhood
Un homme marche
A man walks
Un homme marche, tombe, crève dans la rue
A man walks, falls, dies in the street
Eh bien personne ne l'a vu
Oh well, nobody saw it happen
L'indifférence
Indifference
L'indifférence
Indifference
Elle te tue à petits coups
It kills you, with tiny blows
L'indifférence
Indifference
Tu es l'agneau, elle est le loup
You’re the lamb, it’s the wolf
L'indifférence
Indifference
Un peu de haine, un peu d'amour
A little bit of hate, a little bit of love,
Mais quelque chose
But at least something
L'indifférence
Indifference
Chez toi tu n'es qu'un inconnu
In your own home you’re just a stranger
L'indifférence
Indifference
Tes enfants ne te parlent plus
Your children don’t talk to you any more
L'indifférence
Indifference
Tes vieux n'écoutent même plus
Your old people don’t even listen any more
Quand tu leur causes
When you talk to them
Vous vous aimez et vous avez
You love each other, and you have
Un lit qui danse
A bed that dances
Mais elle guette
But it’s stalking you
Elle vous guette et joue au chat à la souris
It’s stalking you, and playing cat and mouse with you
Mon jour viendra qu'elle se dit
My day will come, it says to itself
L'indifférence
Indifference
L'indifférence
Indifference
Tu es cocu et tu t'en fous
Your wife cheats on you and you don’t give a f***
L'indifférence
Indifference
Elle fait ses petits dans la boue
It has its children in the mud
L'indifférence
Indifference
Y a plus de haine, y a plus d'amour
There’s no more hate, there’s no more love
Y a plus grand-chose
There’s nothing much at all
L'indifférence
Indifference
Avant qu'on en soit tous crevés
Before we all die of it
D'indifférence
Of indifference
Je voudrai la voir crucifier
I’d like to see it crucified
L'indifférence
Indifference
Qu'elle serait belle écartelée
How fine it would to see it torn apart
L'indifférence
Indifference