Plaine, ma plaine,
Field, my field,
Plaine, ô mon immense plaine
Field, o my wide field
Où traîne encore le cri des loups,
Where the wolves's cry is still heard,
Grande steppe blanche de chez nous...
Big white steppe from our home...
Plaine, ma plaine,
Field, my field,
Dans l'immensité de neige,
In the snowy immensity,
Entends-tu le pas des chevaux,
Do you hear the horses walking,
Entends-tu le bruit de ces galops...
Do you hear the sound of that gallops...
Plaine, ma plaine,
Field, my field,
Entends-tu ces voix lointaines
Do you hear that distants voices,
Les cavaliers qui vers les champs
The riders who, towards the fields,
Sous le ciel chevauchent en chantant.
Ride while singing under the sky.
Plaine, ma plaine,
Field, my field,
Sous l'épais manteau de neige
Under the thick coat of snow
La terre enferme dans sa main
The earth encloses in her hand
La graine, récolte de demain.
The seed, the harvest of tomorrow.
Plaine, ma plaine,
Field, my field,
Va-t-en dire aux autres plaines,
Go tell others fields,
Revienne le soleil, les étés
The sun, the summers come back
Pour tous ceux qui savent espérer...
For all those who know how to hope...
Plaine, ma plaine,
Field, my field,
O doux vent de la plaine
O sweet wind of the field
Tu peux gémir avec les loups
You can groan with wolves
L'espoir est bien plus fort que tout.
Hope is much stronger than anything.
Plaine, ma plaine,
Field, my field,
Plaine, ô mon immense plaine
Field, o my wide field
Où traîne encore le cri des loups,
Where the wolves's cry is still heard,
Grande steppe blanche de chez nous...
Big white steppe from our home...