Pou Ayiti peyi Zansèt yo
For Haiti, the Country of the Ancestors
Se pou n mache men nan lamen
We must walk hand in hand
Nan mitan n pa fèt pou gen trèt
There must not be traitors among us
Nou fèt pou n sèl mèt tèt nou
We must be ourselves's unique master.
An nou mache men nan lamen
Let's walk hand in hand
Pou Ayiti ka vin pi bèl
For Haiti can be more beautiful.
An nou, an nou, met tèt ansanm
Let us put our heads together
Pou Ayiti onon tout Zansèt yo.
To Haiti on behalf of all her ancestors.
Pou Ayiti onon Zansèt yo
For Haiti on the behalf of the Ancestors
Se pou n sekle se pou n plante
Let us mow, let us sow
Se nan tè tout fòs nou chita
Let us sit in the soil's strength
Se li k ba nou manje
It has given us food
Ann bite tè, ann voye wou
In stumbled ground sends wheels
Ak kè kontan, fòk tè a bay.
With joy must provide ground
Sekle,wouze, fanm kou gason
Mow, water, women and men
Pou n rive viv ak sèl fòs ponyèt nou.
Must we come to live only by our arms' strength.
Pou Ayiti ak pou Zansèt yo
For Haiti and for the Ancestors
Fo nou kapab vanyan gason
We must be courageous
Moun pa fèt pou ret avèk moun
People are not born to serve others
Se sa k fè tout Manman ak tout Papa
That is why all mothers and all fathers
Dwe pou voye Timoun lekòl
Need to send children to school
Pou yo aprann, pou yo konnen
To learn to know
Sa Tousen, Desalin, Kristòf, Petyon
What Toussaint, Dessalines, Christophe, Petion
Te fè pou wet Ayisyen anba bòt blan.
Did to take Haitians from under the white's rope.
Pou Ayiti onon Zansèt yo
For Haiti on the behalf of the Ancestors
Ann leve tèt nou gad anlè
Let us raise our head and look above
Pou tout moun, mande Granmèt la
For everyone to ask the Lord
Pou l ba nou pwoteksyon
To grant us protection
Pou move zanj pa detounen n
For bad angels we diverted
Pou n ka mache nan bon chimen
For we will march in the right path
Pou libète ka libète
For liberty be liberty
Fòk lajistis blayi sou peyi a.
May justice spread over the country!
Nou gon drapo tankou tout Pèp.
We have a flag like all people
Se pou n renmen l, mouri pou li.
Let us love it, die for it
Se pa kado, blan te fè nou
It was not a gift from the whites
Se san Zansèt nou yo ki te koule
It was our Ancestors blood that was shed
Pou nou kenbe drapo nou wo
To hold our flag high
Se pou n travay met tèt ansanm.
Let us work together and focus
Pou lòt, peyi, ka respekte l
For other countries to respect it
Drapo sila a se nanm tout Ayisyen.
This flag is the soul of every Haitian.