Translation of the song Haitian National Anthem artist National Anthems & Patriotic Songs

French (Haitian Creole)

Haitian National Anthem

English translation

The Song of Dessalines (Haitian National Anthem)

Pou Ayiti peyi Zansèt yo

For Haiti, the Country of the Ancestors

Se pou n mache men nan lamen

We must walk hand in hand

Nan mitan n pa fèt pou gen trèt

There must not be traitors among us

Nou fèt pou n sèl mèt tèt nou

We must be ourselves's unique master.

An nou mache men nan lamen

Let's walk hand in hand

Pou Ayiti ka vin pi bèl

For Haiti can be more beautiful.

An nou, an nou, met tèt ansanm

Let us put our heads together

Pou Ayiti onon tout Zansèt yo.

To Haiti on behalf of all her ancestors.

Pou Ayiti onon Zansèt yo

For Haiti on the behalf of the Ancestors

Se pou n sekle se pou n plante

Let us mow, let us sow

Se nan tè tout fòs nou chita

Let us sit in the soil's strength

Se li k ba nou manje

It has given us food

Ann bite tè, ann voye wou

In stumbled ground sends wheels

Ak kè kontan, fòk tè a bay.

With joy must provide ground

Sekle,wouze, fanm kou gason

Mow, water, women and men

Pou n rive viv ak sèl fòs ponyèt nou.

Must we come to live only by our arms' strength.

Pou Ayiti ak pou Zansèt yo

For Haiti and for the Ancestors

Fo nou kapab vanyan gason

We must be courageous

Moun pa fèt pou ret avèk moun

People are not born to serve others

Se sa k fè tout Manman ak tout Papa

That is why all mothers and all fathers

Dwe pou voye Timoun lekòl

Need to send children to school

Pou yo aprann, pou yo konnen

To learn to know

Sa Tousen, Desalin, Kristòf, Petyon

What Toussaint, Dessalines, Christophe, Petion

Te fè pou wet Ayisyen anba bòt blan.

Did to take Haitians from under the white's rope.

Pou Ayiti onon Zansèt yo

For Haiti on the behalf of the Ancestors

Ann leve tèt nou gad anlè

Let us raise our head and look above

Pou tout moun, mande Granmèt la

For everyone to ask the Lord

Pou l ba nou pwoteksyon

To grant us protection

Pou move zanj pa detounen n

For bad angels we diverted

Pou n ka mache nan bon chimen

For we will march in the right path

Pou libète ka libète

For liberty be liberty

Fòk lajistis blayi sou peyi a.

May justice spread over the country!

Nou gon drapo tankou tout Pèp.

We have a flag like all people

Se pou n renmen l, mouri pou li.

Let us love it, die for it

Se pa kado, blan te fè nou

It was not a gift from the whites

Se san Zansèt nou yo ki te koule

It was our Ancestors blood that was shed

Pou nou kenbe drapo nou wo

To hold our flag high

Se pou n travay met tèt ansanm.

Let us work together and focus

Pou lòt, peyi, ka respekte l

For other countries to respect it

Drapo sila a se nanm tout Ayisyen.

This flag is the soul of every Haitian.

0 111 0 Administrator

No comments!

Add comment