Baby que peligro despertarme a tu lado,
Baby how dangerous it is to wake up at your side,
una noche y me dejaste enredado
one night and you left me tangled up.
y yo que pensé que ya te había olvidado
And I thought that I already forgot you
bastó un beso pa' estar equivocado
one kiss is enough to be wrong.
Por eso hoy salí a buscarte,
That's why I went out to find you today,
yo sé que ayer me usaste,
I know that you used me last night
pero quisiera hacerlo otra vez (otra vez)
but I would like to do it again.
Quiero volver a estar en tu cama,
I want to be in your bed again,
úsame si tienes ganas,
use me if you want,
úsame si tienes ganas, ganas...
use me if you want, if you want...
Quiero que de mí no quieras nada,
I want you to not want anything from me,
úsame si tienes ganas,
use me if you want,
úsame si tienes ganas, ganas...
use me if you want, if you want...
Nos vimos en Coachella, no' pegamo' una chela
We saw each other at coachella, we bought a beer
y en la madrugada te comí con Nutella,
and in the morning, I ate you with Nutella.
conmigo se revela y ni te vela, se pone rela...
Then it's revealed and look at the sail, it gets real...
No me recuerdas a la escuela
You remind me of school,
cuando me pedías: ''Bésame en la boca, en la boca, Andrés''
when you asked me, you kiss me on the lips, Andres.
yo que no quería y ahora tú me usas una y otra vez
I didn't want to and now you use me again and again.
Quiero volver a estar en tu cama,
I want to be in your bed again,
úsame si tienes ganas,
use me if you want,
úsame si tienes ganas, ganas...
use me if you want, if you want...
Quiero que de mí no quieras nada,
I want you to not want anything from me,
úsame si tienes ganas,
use me if you want,
úsame si tienes ganas, ganas...
use me if you want, if you want...
Yo no sé donde es que tengo puesto el corazón
I don't know where the heart is
porque me enamoro cuando encima mío pierde el control
because I fall in love when
Loco porque pase, bella mi piace così, cómo ella lo hace
I even lose control
quisiera que ella esté aquí,
Crazy because it happens, look at me...
que la luz se apague
Like she does it, I would like for her to be here,
que esto no se aplace, no peleemos más,
that the light turns off.
dale, vente, hagamos las paces
That it doesn't get delayed, let's not fight anymore,
Quiero volver a estar en tu cama,
I want to be in your bed again,
úsame si tienes ganas,
use me if you want,
úsame si tienes ganas, ganas...
use me if you want, if you want...
Quiero que de mí no quieras nada,
I want you to not want anything from me,
úsame si tienes ganas,
use me if you want,
úsame si tienes ganas, ganas...
use me if you want, if you want...