Laggiù altri ritti vanno insieme
Down there other Herecti1 are going together,
insieme stan cacciando carni vive
Together they’re hunting live fleshes,
bocche affamate braccia forti
Famished mouths, Strong arms,
scagliano selci aguzze con furore
They’re throwing sharp flints furiously:
devo fuggire o farmi più dappresso a loro
Must I either run away or go towards them?
Sulla tua canna mi offri carni
Over your cane you lend me [some] fleshes,
che non ho certo conquistato io con la mia forza
I didn’t certainly conquer them with my [own] strength.
che gesto è questo non s'addice a un forte
Such a gesture – it doesn’t suit a strong [man]:
la preda è vostra e dunque vostro è il grasso pasto
Your is the prey, hence the fat [and big] meal is yours.
Di cento mani è la mia forza
«My strength belongs to one hundred hands
e cento occhi fanno a noi la guardia
And one hundred eyes keep an eye on us:
tu sei da solo
You’re alone»
La nostra forza è in cento mani
«Our strength is in [those] one hundred hands
e cento occhi fanno a noi la guardia
And one hundred eyes keep an eye on us:
tu sei da solo
You’re alone.»
Tu ora se vuoi puoi andare
«If you want to, you can go…»
oppure restare e unirti a noi
«…Or you could stay and join us!»
E da un branco una tribù che va
A tribe [is generated] from the [original] herd (going
da un villaggio una città
From a village to a town)2:
gente che respira a tempo
People breathing in time,
uomini rinchiusi dentro scatole di pietra
Men enclosed in stone boxes,
dove non si sente il vento
Where no wind could be heard.
Ma la voglia di fuggire che mi porto dentro
But the desire of running away that I carry inside me
non mi salverà
Won’t save me.
Fate cerchio intorno ai fuochi presto
Go [round] in circles around the fireplace3 – hurry up!
presto con le pietre presto
Hurry up! – with the stones – Hurry up!
che siamo pronte taglienti e aguzze
We are ready, other4 sharp and pointed
altri mani uccideranno e ci sarà più cibo
hands are going to kill, and there will be more food!
Ma la voglia di fuggire che mi porto dentro
But the desire of running away that I carry inside me
non mi salverà
Won’t save me.