Translation of the song L'albero del pane artist Banco del Mutuo Soccorso

Italian

L'albero del pane

English translation

The breadfruit

L'accampamento dell'inverno ha già posto l'assedio

The winter's camp has already besieged [me]

ma ha scolpito il sole nel mio cuore

But it has engraved the sun in my heart

per ricordarne il calore.

For me to remember its heat.

Non resterò seduto a riva mentre l'acqua cammina

I won’t be sitting at the shore waiting for the water walking [away]

riappoggiando il passo nei suoi remi

Sticking its pace up in its oars.

seguirò nuovi sentieri

[Nom] I’m going to follow new paths

e lascerò così

and I will let it go –

volar via dal capo la cenere

the ashes will fly away from my head.

l'albero del pane ricrescerà

The breadfruit will grow again

vicino, vicino a me.

close, close to me.

Io voglio sentire la mia voce cantare, cantare di più,

I want to hear my voice singing, singing more,

sempre di più.

more and more.

La pioggia bussa alla mia schiena ma non cerco rifugio

The rain knocks on my back but I do not seek a shelter,

non si getti terra su di me,

Do throw no earth on me,

il gallo chiama ogni giorno.

The rooster summons every day.

Addolcirò così la mia lingua gonfia di polvere

By doing so I will sweeten my dust-swollen tongue,

l'albero del pane mi sfamerà,

I sweeten my tongue so swollen dust.

io voglio sentire il mio canto salire, salire di più

The breadfruit will feed me.

sempre di più.

I want to hear my voice going hight, going higher,

No comments!

Add comment