Translation of the song Non mi rompete artist Banco del Mutuo Soccorso

Italian

Non mi rompete

English translation

Don't bother me

Non mi svegliate ve ne prego

Don’t wake me up, I do pray you,

ma lasciate che io dorma questo sonno,

but let me sleep through this slumber,

sia tranquillo da bambino

whether it's a quiet and childlike sleep

sia che puzzi del russare da ubriaco.

or whether it stinks of snoring drunkenness.

Perché volete disturbarmi

Why do you want to disturb me

se io forse sto sognando un viaggio alato

maybe now I ‘m dreaming a winged journey

sopra un carro senza ruote

on a chariot without wheels

trascinato dai cavalli del maestrale,

dragged by the horses of the mistral

nel maestrale... in volo.

In the mistral…flying...

Non mi svegliate ve ne prego

Don’t wake me up, I do pray you

ma lasciate che io dorma questo sonno,

but let me sleep through this slumber.

c'è ancora tempo per il giorno

There is still time before daylight

quando gli occhi si imbevono di pianto,

when the eyes fill with tears*

i miei occhi... di pianto.

my eyes…with tears...

No comments!

Add comment