呼吸を覚えた 教わってないけど
I memorized how to breathe, but I didn't really learn it
生きようとしたんだ まるで覚えてないけど
I tried to live, but it's as if I don't remember how
心臓の速さに ついていくのが
Finally you smiled and showed me
やっとのおもいでさ 君は笑ってみせた
How to keep up with the speed of my heart
僕の感情はまださ 上手く動いてないけど
My feelings don't quite work yet
余所見するくらいには なんて余裕はあんのさ
But I seem to have plenty of time to look away
愛情の裏側は 空っぽさ
The other side of love is emptiness
なんて思うヒマもない そんな毎日を送ろう
Let's live a life that gives me no time to think like that
君ときっと会うと思ってたんだ
I was sure I would meet you
声を振り絞ってたまに確かめあって
I strained my voice, seeking comfirmation every once in a while
四角い心は丸くなっていって
My rectangular heart was getting rounder
君の隙間に入れる気がしたんだ
and I felt like I could get in through the crack in you
想像を超えた僕らは
We went beyond imagination
相反してしまった僕らと
Our still selfish thoughts will probably
一生付き合ってくんだろ
follow us for all our lives
二人が嫌になっては
When you start to hate being together,
独りが嫌になってさ
you also start to hate being alone
矛盾した衝動は
I wonder if these conflicting impulses
僕を育てるのかな
are promoting my growth
このまま僕ら 交わらないまま
Even if we happened to die like this, without getting involved,
死んでしまうとしても 別に他人同士の
we would be just strangers to each other
そんな世界の速さに おいてけぼりの
If the voice of a boy left behind
少年の声すら 届きはしないならば
by the speed of such a world doesn't carry...
僕は心にずっと鍵をかけてたんだ
I kept my heart tightly locked
開かないままになった扉の前に立って
I stood at the door that refused to open
立ち止まっていられなくなるくらいに
Meeting you changed it all
君との出会いが全てを変えてしまった
And I couldn't bear to stand still anymore
絶望の淵に僕らは
We are on the brink of despair
感情のまま身勝手さ
We cannot find the answers
答えの見えない僕らと
Our still selfish thoughts will probably
一生付き合ってくんだろ
follow us for all our lives
想いを巡らす度に
Every time I work out my thoughts
この思いを伝える度に
Every time I convey these feelings
生まれた感情は僕を育てるのかな
I wonder if the emotions that are born then are promoting my growth
ふらふらになってしまいそうな声を叫んでみたことなどあるかい
Have you ever yelled at a voice that seems to break any second?
くらくらになってしまうくらい夢中で誰かに溺れたことなどはないかい
Haven't you ever drowned so deep in somebody that you became dizzy?
ちっぽけだったはずだったその心の形が歪になってしまっても
Even if the shape of your supposedly tiny heart became distorted
宿り木の下で僕ら あの日の約束を互いに確かめあった
Under the mistletoe, we confirmed the promise we made that day
君をきっと僕は待ってたんだ
I'm sure I was waiting for you
その答えをぎゅっと今抱きしめてみた
And now I tried holding that answer tight in my arms
想像を超えた僕らは
We went beyond imagination
相反してしまった僕らと
Our still selfish thoughts will probably
一生付き合ってくんだろ
follow us for all our lives
二人が嫌になっては
When you start to hate being together,
独りが嫌になってさ
you also start to hate being alone
矛盾した衝動は
I wonder if these conflicting impulses are
僕を育てるのかな
promoting my growth