Translation of the song バウムクーヘンエンド [Baumkuchen End] artist Eve (Japan)

Japanese

バウムクーヘンエンド [Baumkuchen End]

English translation

Baumkuchen End

空回りばっかでさ これが僕なんだってば

Just going in circles; I'm telling you this is what I'm like.

愛想尽かれて 離れ離れの手

Fallen out of love, our hands are separated.

優柔不断だってさ 喉まできてんだってば

My indecision, I'm telling you, it's reached my throat.

“かいしんのいちげき” がないようじゃ

It seems there will be no critical hit.

まあ 期待したって 答えはみえてました

Oh well, even if I look forward to it, the answer has become clear.

このどうしようもないくらいのプライドに

I'm about to be left behind

おいていかれてしまいそうな僕は

by this ridiculous amount of pride.

何も残らない 残りはしない びびってんじゃないか

Nothing will remain, nothing at all. You're scared, aren't you?

上手くなっていく 愛想笑いなんです

It'll go well. Forcing a smile.

僕なんて どうせ君の前じゃきっと

In front of you, someone like me can't possibly...

声に出したって僕は 声に出したって僕は

If, even if I say it out loud, even if I say it out loud,

誰の耳にも届かぬくらいなら

my words won't reach anybody's ears,

心にしまって 大事にするから

I will lock them inside my heart and take good care of them.

思い出したんだ僕は 思い出したんだ僕は

I remembered, I remembered.

ここで初めて泣いてる君を見た

This is where I saw you cry for the first time.

嘘でもいいから その言葉で救って

I don't mind if it's a lie. Save me with those words.

日常に苛立っては ぶち壊したいんだってば

I'm annoyed with this everyday life. I'm telling you, I want to destroy it.

感情揺すぶられるこの刹那

It's shaking my feelings, this moment.

痛みを知らないまま ここまで来たんだってば

I'm telling you, I've come this far without knowing pain.

簡単に息ができなくなる

It's getting hard to breathe.

ああそんなもんか まだ何も伝えてないんだ

Ah, so that's the way it is. I still haven't conveyed anything.

このどうしようもないくらいの眩暈に襲われて夜も

If we can't get through the night, hit by this unbelievable dizziness,

越せないと僕ら 後悔などないと思うんだ

I don't think we'll have any regrets.

ほらまた 愛想笑いなんです

Look, I'm forcing a smile again.

僕なんて どうせ君の前じゃきっと

In front of you, someone like me can't possibly...

想いを伝えたくて僕は 想いを伝えたくて僕は

Even if I want to convey my feelings, even if I want to convey my feelings,

過去を変える事などできないけど

I can't change the past.

明日に期待したいからまだ 終わらないで 大事にするから

But I want to look forward to tomorrow, so don't let it end yet, I'll take good care of you.

声に出したって僕は 声に出したって僕は

If, even if I say it out loud, even if I say it out loud,

誰の耳にも届かぬくらいなら

my words won't reach anybody's ears,

心にしまって 大事にするから

I will lock them inside my heart and take good care of them.

思い出したんだ僕は 思い出したんだ僕は

I remembered, I remembered.

ここで初めて泣いてる君を見た

This is where I saw you cry for the first time.

“キミのその一歩が 彩る世界に”

The step that you take into a colorful world

嘘でもいいから その言葉で救って

I don't mind if it's a lie. Save me with those words.

No comments!

Add comment