退屈な夜明けを待ち受ける闇と不確かな証明
And a boring sunrise; we’re surrounded by darkness and an uncertain proof.
人は手錠された囚人の様だ
People are like prisoners with their shackles on,
辺りに散らばる安売りの愛を集めている
Gathering cheap love that’s scattered all about.
不完全な数式 虚ろな心 未完成の絵画
An incomplete formula; an empty heart; an unfinished painting.
月面を歩く二つの生命体
Two life forms walk on the moon,
奪おうとしてるカーテンコールと希望
As dreams and curtain calls fight for superiority.
月面を歩く二つの生命体
Two life forms walk on the moon,
消えようとしてる離れ離れの記憶
As far and distant memories threaten to disappear.
月面を歩く二つの生命体
Two life forms walk on the moon,
繋いだ配線 アンリアルな設計図
Like intertwined wires… an unreal blueprint.
彼方の残像 ユラユラ揺れる
The after-image in the distance begins to quiver,
想い出 戦いで 二度目の陽が暮れる
And the sun goes down for the second time on memories and conflicts.
今宵 月明かり ギラギラ光る
Tonight, the light of the moon is shimmering,
錆びた地球儀をグルグル回る
As it spins around a rusted globe.
目を伏せた今日も塞がれた未来も
The present we turned our eyes from and the future that was stolen from us,
回り続ける あの天体の様に
Keep spinning onward, just like that heavenly body.
駆け出したラスト
When the last precious part of us ran away,
大切な何かを失って残る確かな共鳴
All that was left was a poignant sympathy.
遥か彼方の残像 ユラユラ揺れる
The after-image in the distance begins to quiver,
想い出 戦いで 五度目の陽が暮れる
And the sun goes down for the fifth time on memories and conflicts.
今宵 月明かり ギラギラ光る
Tonight, the light of the moon is shimmering,
錆びた地球儀をグルグル回る
As it spins around a rusted globe.