Translation of the song 水面 artist Hello Sleepwalkers

Japanese

水面

English translation

The Water's Surface

こちら海底 地上に向け再交信中

Here on the seafloor, I send another message to those on land.

届いてますか 途絶える声 何度でも

No matter how often I try, my voice fades out. Will they ever know?

こちら海底 地上に向け再交信中

Here on the seafloor, I send another message to those on land.

届いてますか 途絶える声 何度でも

No matter how often I try, my voice fades out. Will they ever know?

こちら海底 地上に向け再交信中

Here on the seafloor, I send another message to those on land.

どこか遠い氷点下の暗闇から

From a darkness cold enough to freeze even the pits of Hell.

自分の影も形も到底見えない世界

In a world that’s robbed me from my shadow to the sight of my own two hands,

そして水面下 眠る身体 震えている

I lie beneath the water’s surface, my body trembling amidst its slumber.

こちら海底 世界の片隅 今も誰かを待つ

Here on the seafloor, this corner of the world, somebody’s waiting for me.

いくつもない同じ孤独を分かち合えたら

We try to share with everyone else this same lonely feeling.

こちら海底 世界の片隅 今も誰かを待つ

Here on the seafloor, this corner of the world, somebody’s waiting for me.

長い夢を見たまま

This dream’s lasted for so long.

こちら陸上 ノイズの嵐 再解析中

Here on dry ground, I analyze the noise of the storm.

同期完了 微弱な信号 共鳴している

Completed together, the faintest signals resonate together.

長い間目にしなかった 自分以外

It’s been so long since I’ve seen someone other than me.

応答待つ 炎天下の乾きの中

I await a response as I dry out under the blistering sun.

たった今まで僕らは存在し得ない生命だった

Until now we’ve all lived without being able to say we exist.

そして水面を目指す身体 震えはない

And as we climb towards the surface, our bodies are calm.

ふたつに割れた世界

A world that’s been split in two.

ひとつ踏み込めば戻れない 永久のような距離

If you enter one you’ll never see the other. The gap between is ever-wide.

ふたつに割れた世界

A world that’s been split in two.

焼ける呼吸も凍る血液も 触れてみたいと思った

My lungs are on fire and my veins are as ice. I want to give it a try.

こちら陸上 世界の片隅 強く大地を蹴る

Here on dry ground, this corner of the world, I stomp my foot on the earth.

迷いはない 同じ孤独を分かち合えるなら

No hesitation, the isolation we all feel is the same.

こちら陸上 世界の片隅 強く大地を蹴る

Here on dry ground, this corner of the world, I stomp my foot on the earth.

長い夢を見たまま

This dream’s lasted for so long.

シグナルのラグはない

There’s no lag to slow the signal.

壊れかけた身体には手に入れた理由がある

Even all the broken bodies had reason to thrust their hands inside.

僕らはそっと手を繋いだ

All of us gently locked our hands together.

裂ける境界 世界の真ん中 今は命がある

The barrier between the two worlds splits, and here there is life.

知らずに持っていた鼓動を確かめ合う場所

The place that validates our heartbeats waited in silence all this time.

裂ける水面 世界の真ん中 今は命がある

The barrier between the two worlds splits, and here there is life.

長い夢を重ねて

Just one long dream after the next.

こちら海底 君に向け再交信中

Here on the seafloor, I send another message to you on land.

届いてますか 途絶える声 何度でも

No matter how often I try, my voice fades out. Will you ever know?

こちら海底 君に向け再交信中

Here on the seafloor, I send another message to you on land.

届いてますか 途絶える声 何度でも

No matter how often I try, my voice fades out. Will you ever know?

No comments!

Add comment