Es ese lugar donde la verdad
It's the place where the truth
Es un abrazo hueco, un disfraz
is a hollow hug, a disguise
Imagina ser un viejo rehén
Imagine being an old hostage
Un lienzo olvidado en la pared
a canvas forgotten on a wall
Y no, no queréis
And no, you don't want to
No lo veis
you don't see it
Arde, arde, que arda bien
Burns, it burns, may it burn well
El cuento del esclavo y su rey
The story of a slave and its king
Arde, arde, que vuelva a arder
Burns, it burns, may it burn again
Quien pierde la memoria por placer
Who loses his mind for pleasure
No vas a caer, soy hija también
You won't fall, I'm a daughter too
No hay raza en el pecho ni en la piel
There's no race in chest or on skin
Callada por nacer, historia de Babel
Silenced for being born, the story of Babel
Soy la vergüenza de tu tiro a su clavel
I'm the shame of your shot to its carnation
Será que no, no queréis
It seems like you don't, you don't want to
No lo veis
you don't see it
Arde, arde, que arda bien
Burns, it burns, may it burn well
El cuento del esclavo y su rey
The story of a slave and its king
Oh, arde, arde, que vuelva a arder
Burns, it burns, may it burn again
Quien pierde la memoria por placer
Who loses his mind for pleasure
Y no hay hogar, si no, si no hay calma
And there's no hearth, if there's no, if there's no calmness
No hay hogar, si no
There's no hearth, if there's no...
Y si no arde, arde
And if it doesn't burn, burn
El cuento del esclavo y su rey
the story of the slave and its king
Quien pierde la memoria por placer
Who loses his mind for pleasure
Un lienzo olvidado en la pared
A canvas forgotten on a wall