Translation of the song Ni Una Más artist Aitana

Spanish

Ni Una Más

English translation

No One More

Palabras que te pegan como un huracán

Words can hit like a hurricane

Miradas que no sabes bien a dónde van

Looks that you don't really know where they go

Dime qué pasaría si no hubiera nadie

Tell me what would happen if there was no one

Siguiendo mi camino yo sé a dónde voy

I'm going my path I know where I am going

Sintiéndome insegura y aunque no lo soy

Even if I not, I feeling myself insecure

No ver tus intenciones me hace vulnerable

I don't see your intentions that makes me vulnerable

Son miles de historias que están enterradas en algún cajón

There are thousands of stories that are buried in a locker

Son tantos gritos que no escucha nadie

So many screams that aren't heard by anyone

Tantas preguntas tan inevitables

Many questions very unavoidable

Cómo logramos que cuando haya un beso

How do we did this, when there is a kiss

Solo sea uno de esos que no te hacen daño

Just be one of those who don't hurt you

Que de un abrazo todo el mundo salga ileso

So that everyone comes out unscathed with a hug

Que no esté mal quedarnos solas entre extraños

That it is not bad to be alone among strangers

Cómo hacemos que cualquier mirada

How could we looked to each other

Siempre esté librada de interpretaciones

Always freed from interpretations

Que ni una más deba permanecer callada

So that no one more should remain silent

Que ni una más sufra por dobles intenciones

So that no one more should suffer from double intentions

Ni una más

No one more

Ni una más

No one more

Ya no quiero pretender que es normal sentirse así

I don't wanna pretend like that what I am feeling is normal

Ya no volveré a ignorar el silencio tras de mi

I won't ignore the silence that's behind me

Si callarnos no va a cambiar las cosas sabes que esa es la realidad

If shutting up isn't going to change things, then you know that's the reality

Son tantos gritos que no escucha nadie

So many screams that aren't heard by anyone

Tantas preguntas tan inevitables

Many questions very unavoidable

Cómo logramos que cuando haya un beso

How do we did this, when there is a kiss

Solo sea uno de esos que no te hacen daño

Just be one of those who don't hurt you

Que de un abrazo todo el mundo salga ileso

So that everyone comes out unscathed with a hug

Que no esté mal quedarnos solas entre extraños

That it is not bad to be alone among strangers

Cómo hacemos que cualquier mirada

How could we looked to each other

Siempre esté librada de interpretaciones

Always freed from interpretations

Que ni una más deba permanecer callada

So that no one more should remain silent

Que ni una más sufra por dobles intenciones

So that no one more should suffer from double intentions

Ni una más

No one more

Ni una más

No one more

Ni una más

No one more

Ni una más

No one more

Palabras que te pegan como un huracán

Words can hit like a hurricane

Miradas que no sabes bien a dónde van

Looks that you don't really know where they go

Dime qué pasaría si no hubiera nadie

Tell me what would happen if there was no one

No comments!

Add comment