Translation of the song 길 위에서 artist Choi Baek Ho

Korean

길 위에서

English translation

On the road

긴 꿈이었을까

Was it a long dream?

저 아득한 세월이

that dark time

거친 바람속을 참 오래도 걸었네

I was walking for a long time in the fierce wind

긴 꿈이었다면 덧없게도 잊힐까

if it was a long dream,will I forget it in vain?

대답없는 길을 나 외롭게 걸어왔네

I walk lonely in this road that gives no answer

푸른 잎들 돋고

the green leaves bud

새들 노래를 하던

and the birds are singing

뜰에 오색향기 어여쁜 시간은 지나고

in the garden the five-colored scented time passes by

고마웠어요

Thank you

스쳐간 그 인연들

to the many

아름다웠던 추억에 웃으며 인사를 해야지

beautiful memories we have to say goodbye smilingly

아직 나에게 시간이 남았다면

If there is still time left to me

이 밤 외로운 술잔을 가득히 채우리

I will fill my self with alcohol in this lonely night

푸른 하늘 위로 웃음 날아오르고

to the blue sky,I go with a smile

꽃잎보다 붉던 내 젊은 시간은 지나고

and my youth's time who's more red than the flower petals ,passes by

기억할께요 다정한 그 얼굴들

I will remember,those kind faces

나를 떠나는 시간과 조용히 악수를 해야지

the moment they leave me,we should shake hands silently

떠나가야할 시간이 되었다면

When the time to leave has come

이 밤 마지막 술잔에 입술을 맞추리

tonight,I will bring the last alcohol cup to my lips

긴 꿈이었을까

Was it a long dream?

어디만큼 왔는지

from wherever it came from

문을 열고 서니 찬 바람만 스쳐가네

I open the door,standing while the wind scrapping along

바람만 스쳐.. 가네

the wind scrapping along...it goes

No comments!

Add comment