Yugos os quieren poner
They want to put yokes on you
gentes de la hierba mala,
people of the weeds,
yugos que habéis de dejar
yokes that you have to leave
rotos sobre sus espaldas.
broken on their backs.
¿Quién ha puesto al huracán
Who has put the hurricane
jamás ni yugos ni trabas,
never yokes or obstacles,
ni quién al rayo detuvo
nor who stopped1the lightning
prisionero en una jaula?
prisoner in a cage?
Tendré apretados los dientes
I'll have clenched my teeth
y decidida la barba.
and determined my beard.
si me muero, que me muera
if I die, then I die
con la cabeza muy alta.
with the head very high.
Hombres que entre las raíces,
Men who among the roots,
como raíces gallardas,
like graceful roots,
vais de la vida a la muerte,
you go from life to death,
vais de la nada a la nada.
you go from the nothing to the nothing.
Muerto y veinte veces muerto,
Dead and twenty times dead,
la boca contra la grama.
mouth against the grass.
crepúsculo de los bueyes
twilight of the oxen
está despuntando el alba.
the dawn is breaking.
Tendré apretados los dientes
I'll have clenched my teeth
y decidida la barba.
and determined my beard.
si me muero, que me muera
if I die, then I die
con la cabeza muy alta.
with the head very high.
Vientos del pueblo me llevan,
Winds of the people carry me,
vientos del pueblo me arrastran,
winds of the people drag me,
me esparcen el corazón
they scatter my heart
y me aventan la garganta.
and they winnow my throat.
Cantando espero a la muerte,
Singing I wait for death,
que hay ruiseñores que cantan
because there are nightingales that sing
encima de los fusiles
atop the rifles
y en medio de las batallas.
and in the midst of battles.
Si me muero, que me muera
If I die, then I die
con la cabeza muy alta...
with the head very high ...
Vencedores seremos
We'll be victors
porque somos titanes,
because we are titans,
sonriendo a las balas
smiling to the bullets
y gritando adelante.
and yelling; forward.