Por llanuras y montañas,
Through plains and mountains
guerrilleros libres van,
go free guerrillas,
los mejores luchadores,
the best fighters
del campo y de la ciudad,
of the field and of the city,
los mejores luchadores,
the best fighters
del campo y de la ciudad.
of the field and of the city.
Ni el dolor ni la miseria,
Neither pain nor misery
nos impedirán vencer,
will impede us from winning,
seguiremos adelante,
we will proceed forward,
sin jamás retroceder,
without ever retreating,
seguiremos adelante,
we will proceed forward,
sin jamás retroceder.
without ever retreating.
Las banderas de combate,
The flags of the battle
como mantos cubrirán,
will cover like like palls
a los bravos guerrilleros,
the brave guerrillas
que en la lucha caerán,
who fell in the fight,
a las bravas guerrilleras,
the brave guerrillas
muertas por la libertad.
who died for freedom.
Que el futuro no se olvide,
It will not be forgotten in the future,
de cual fue nuestra misión,
what was our mission,
acabar con el fascismo,
to end fascism
que en España se instauró,
which has taken hold of Spain,
acabar con el fascismo,
to end fascism
que en España se instauró.
which has taken hold of Spain.
Venceremos al fascismo
We will win over fascism
En la batalla final
In the final battle
Camaradas muera franco
Comrades, death to Franco,
Viva la Unión Nacional!
Long live the National Union!
Camaradas muera franco
comrades, death to Franco,
Viva la Unión Nacional!
Long live the National Union!