Translation of the song C'est mal, mais tant pis [How bad can I be?] (European French) artist The Lorax (OST)

French

C'est mal, mais tant pis [How bad can I be?] (European French)

English translation

It's bad, but never mind

C'est mal, mais tant pis

It's bad, but never mind

Est-ce ma faute si je suis comme je suis ?

Is it my fault if I'm the way I am?

C'est mal, mais tant pis

It's bad, but never mind

J'aime la vie que le destin m'a choisie

I like the life fate chose for me

C'est mal, mais tant pis

It's bad, but never mind

Est-ce ma faute si je suis comme je suis ?

Is it my fault if I'm the way I am?

C'est mal, mais tant pis

It's bad, but never mind

C'est mal, je ne sais pas ce qui m'a pris

It's bad, I don't know what has come over me

Il y a une règle dans la nature (une règle dans la nature)

There's a rule in nature (a rule in nature)

Qui n'est ignorée par personne

That nobody ignores

Ça s'appelle la loi du plus fort (oui, c'est la loi du plus fort)

It's called the law of the jungle (yes, it's the law of the jungle)

Et voilà comment ça fonctionne

And here's how it works

Les animaux qui gagnent sont sans pitié

The animals that win are merciless

Ils griffent et même se vengent

They scratch and take revenge as well

Et les animaux qui perdent, oui, les animaux qui perdent

And the animals that lose, yes, the animals that lose

Ne mangent que les restes

Only eat the leftovers

A l'amende (mangent, mangent, mangent, mangent, mangent)

As a punishment (they eat, eat, eat, eat, eat)

Et moi je dis :

And I say:

C'est mal, mais tant pis

It's bad, but never mind

Est-ce ma faute si je suis comme je suis ?

Is it my fault if I'm the way I am?

C'est mal, mais tant pis

It's bad, but never mind

J'aime la vie que le destin m'a choisie

I like the life fate chose for me

C'est mal, mais tant pis

It's bad, but never mind

Est-ce ma faute si je suis comme je suis ?

Is it my fault if I'm the way I am?

C'est mal, mais tant pis

It's bad, but never mind

C'est mal, je ne sais pas ce qui m'a pris

It's bad, I don't know what has come over me

Il y a une règle dans le business (une règle dans le business)

There's a rule in business (a rule in business)

Que tout le monde reconnait

That everybody recognizes

Qui dit que ceux qui ont de l'argent (ceux qui ont de l'argent)

Which states that those who've got money (those who've got money)

Font tourner le monde à leur gré

Make the world turn as they please

Alors j'agrandis ma compagnie

So I enlarge my company

J'agrandis mon usine aussi

I enlarge my factory as well

Et puis j'agrandis mon enseigne (grandis grandis grandis grandis grandis)

And then I enlarge my sign (larger, larger, larger, larger, larger)

Alors mêlez vous d'vos affaires, voulez vous

So mind your own business, will you?

Et moi, j'me mêlerai des

And I will mind

Miennes, miennes, miennes, miennes, miennes

Mine, mine, mine, mine, mine

Là je me déchaine

Here I go wild

Et moi je vous dis

And I tell you

Vous pouvez vous plaindre

You can complain

Je ne dirai jamais jamais jamais stop

I will never, ever, ever say stop

Stop !

Stop!

Je sais bien, c'est mal, je ne sais pas ce qui m'a pris

I'm well aware, it's bad, I don't know what has come over me

C'est mal, mais tant pis

It's bad, but never mind

Mais c'est bien pour notre économie

But it's good for our economy

C'est mal, mais tant pis

It's bad, but never mind

Regardez moi comme je suis gentil

Look how nice I am

C'est mal, mais tant pis

It's bad, but never mind

Une partie des profits va aux sans-abris

Part of the profits goes to the homeless

C'est mal, mais tant pis

It's bad, but never mind

C'est mal, je ne sais pas ce qui m'a pris, eh oui

It's bad, I don't know what has come over me, yeah, right

Les clients achètent, contents

Custumers buy, satisfied

L'argent coule à flots, c'est dément

Money pours down in streams, that's crazy

Les commerciaux mentent tout le temps

And salesmen lie all the time

Et les avocats sont contents

And lawyers are happy

Si des arbres meurent, c'est pas gênant

If some trees die, it's not troublesome

Et c'est tellement gratifiant

And it's so gratifying

Est-ce mal?

Is it bad?

C'est mal, je sais bien, mais tant pic

It's bad, I'm well aware, but never mind

No comments!

Add comment