Translation of the song Anarhia artist Cargo

Romanian

Anarhia

English translation

Anarchy

Noapte cruntă de beție până-n zori de zi să fie!

Rough night of drunkenness until the daytime clouds be!

Unde-i vodca și răchia ca să-nceapă anarhia... în România!?

Where's the vodka and the brandy to start anarchy ... in Romania!

Cea mai proastă barză de la Ghetto-Daci1 până-n prezent

The worst bar of the Ghetto-Daci1 so far until now

Mi-a pus numele „Minune”2 și mi-a spus: „Fii atent!

He called me Wonder 2 and said, Be careful!

Ești născut în Zodia Prunei, cei din prune-ajung în Parlament.”

You are born in the Zodiac Plum, which can reach the Parliament.

Eu, să fiu cinstit, cum am auzit că sunt burete

I, to be honest, how to be judged to be an office

Am dat pe loc cu capu' în perete.

I slammed my head into the wall.

De-atunci fac tratamente, mă expun la „ultra” Violete,

At this moment, I am exposed to ultra Violets,

Ca Terente fac pachete din biete Violete,

As Terente I make packages from old Violets,

Beția mă îneacă, dar nu mă satură de sete!

Drunkness drowns me, but it does not quench my thirst!

Dependenții de sticla se revoltă și strigă,

The glass dependencies revolt and scream,

Libertatea instigă la demență sau frică!

Freedom instigates dementia or fear!

Mă tem că nu pot acum să spun că mă interesează banii,

I'm afraid I can't say now that I'm interested in money,

Trag apa la budă după ei, ca Al Bundy,

They draw water to the pool after them, like Al Bundy,

Vreau un strop și un pic,

I want a splash and a bit,

Sunt super ca un sonic,

I'm super sonic,

Ca Rîmaru3 de platonic, dacă n-am sticlit4 nimic.

Like platonic Rîmaru3, if I didn't bottle 4 anything.

Logic, sunt demolat, pe spate cad

Logically, I am demolished, on the back I fall

Dupa un rând, atunci când setea mi-a dat mat.

After a row, when the thirst gave me a checkmate.

Exact acum, creierul îmi ia foc, s-a defectat,

Exactly now, the brain can catch fire, it has failed,

Mă simt ca Robocop: biet aparat bruiat!

I feel like a Robocop: poor burnt machine!

Noapte cruntă de beție până-n zori de zi să fie!

Rough night of drunkenness until the daytime clouds be!

Unde-i vodca și răchia ca să-nceapă anarhia... în România!?

Where's the vodka and the brandy to start anarchy ... in Romania!

Krash-X5 mai underground ca Metrorex6 da.

Krash-X5 is more underground than Metrorex6.

Le dă peste cap andante că sa uite de necazurile curente.

He punch them in the head to forget about the current troubles.

Talente repetente, dar independente,

Repeated talents, but independent,

Doar sticla ne desparte,

Only the glass separates us,

Suntem R.A.C.L.A. și Cargo de cealaltă parte.

We are R.A.C.L.A. and Cargo on the other side.

Noapte neagră se lasă pe-afara, făr' de a trăda ca-n țară,

Black night is left out, in front of a country-like experience,

Vere,7-s numero uno ca Nicu Vlad8 la halbere9 .

Cousin, 7-s number one like Nicu Vlad8 at mugs of beer9.

Străbat lumea-n lung și-n lat ca Marco Polo,

Crossed the world into the lungs and side like Marco Polo,

Doar beat pot sa ajung ca „Gin” Morrison10 dincolo...

Only drunk can get Morrison10 Gin beyond ...

Dependenții de sticla se revoltă și strigă,

The glass dependencies revolt and scream,

Libertatea instigă la demență sau frică!

Freedom instigates dementia or fear!

(bis)

(Bis)

Noapte cruntă de beție până-n zori de zi să fie!

Rough night of drunkenness until the daytime clouds be!

Unde-i vodca și răchia ca să-nceapă anarhia... în România!?

Where's the vodka and the brandy to start anarchy ... in Romania!?

0 105 0 Administrator

No comments!

Add comment