Cu ochiul drept privesc năuc spre Ursa Mare
With my right eye, I look foolishly to the Big Dipper
strâng în mână un pahar şi capul iar mă doare
i hold a glass in my hand and my head is aching.
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă
Pe etajeră-n stânga, e colivia goală
On the shelf, on the left is the empty cage
Cei doi motani ai mei s-au stins demult de boală
my two tom-cats died for long of sickness
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă
Şi spune-mi nu uita
And tell me Don't forget
înainte de a pleca.
before you leave.
De ce mi-ai spus adio
Why did you say So long
întâi de-a ne vedea?
before we saw each-other?
Şi spune-mi nu uita
And tell me Don't forget
înainte de a pleca.
before you leave.
De ce mi-ai spus adio
Why did you say So long
întâi de-a ne vedea?
before we saw each-other?
Cu ochiul drept privesc năuc spre Ursa Mare
With my right eye, I look foolishly to the Big Dipper
strâng în mână un pahar şi capul iar mă doare
i hold a glass in my hand and my head is aching.
Mi-e teamă că nu am să mă mai pot abţine
I'm afraid that I can't stop myself;
împrumută-mi, te rog, visele tale până mâine!
borrow me your dreams, please, till tomorrow...
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă
Lă lă lă-lă lă-lă-lă, lă-lă-lă lă-lă-lă