Translation of the song Bu Benim Hayatım artist No.1

Turkish

Bu Benim Hayatım

English translation

This is My Life

Bu benim hayatım, tutamadım ellerimden kaydı

This is my life, I couldn't hold, It slipped off my hands

Sigaraya başladığımda tam 2 liraydı

When I started smoking, it was just 2 pounds

İlk okuldan kaçtığımda 6 yaşımdaydım

When I escaped from school, I was 6 years old

Bir camide yattığım gün hava eksi 6.

When I slept in mosque, the weather was -6

..

..

Bomfunk'ın kasetini aldım ve

I bought Bomfunk's cassette and

odamdan Marilyn Manson posterleri kalktı

Marilyn Manson posters was removed from my room

O zamanlar bende hayat belirtisi vardı

Those days, there was sign of life on me

Salakg gibi en ucuz mikrofonu çaldım!

I stole the cheapest microphone like an idiot!

Eskiden altı değil, gözlerim karaydı

Once my eyes are black, not their bottom

Şimdi bunları yazarken gözlerim karardı

Now while I was writing these ones, my eyes got dark

Nefret etmek için yaşım müsaitti ve

My age was suitable to hate and

Kendime gelmem için bir vesait vardı.

There was a thing to come to life

Bir gün odada buldular beni yarı baygın

One day, they found me in the room, semi-unconscious

Sonra verdiğim sözleri yine hiçe saydım

Then I spurned my promises

Utancım; anneannemin bileziğini çaldım

My shame; I stole my grandma's bracelet

Onunla da kıyafet ve biraz içki aldım...

And I bought some clothes and liquor with it...

Sahneye ilk çıktığımda 300 kişi vardı

When I took to the stage, there were 300 person

Yarısından fazlası da zorla bilet aldı

Most of them bought the ticket hardly

Ben hiçbir b** içmiyorken 9 albüm yaptım

When I wasn't taking any shit, I made 9 albums

2 sene bir o kadar albüm çöpe attım...

And I threw that much in 2 years

Seninki palavrayla mixlenen bir şarkı

Yours is mixed full of lies song

Süslü cümleler beni hiç etkilemez tatlım

Ornate sentences can never impress me, my sweet

Durdurdum kalbimi, bu mutluluğun şartı

I stopped my heart, this is the condition of happiness

Bazen ekmek almak için kredi kartı...

Sometimes need a credit card to buy some bread...

Bilmiyorum, dün gece ben hangi evde kaldım

I don't know last night where I slept

Doktor, söyle bende biraz umut var mı?

Doctor tell me, is there a little hope for me?

2 seansta kapıyı pis yüzüne çarptım

I hit the door to your filthy face after 2 seances

300 liramla 4 şişe viski sana kaldı...

My 300 pounds and 4 bottle of whiskey is yours now...

Yaşarken ben içimde bir ceset yarattım

When I was living, I created a dead body in myself

Çabalarım, boş gezenin hep gözüne battı

My efforts, always sinked lazies eyes

Şimdi ben de boş gezenin kendisiyim, artı

Now I am the lazy

Dinle diye yapılmadı nice böyle şarkı...

All these songs aren't made for your listening

Umrunda olurdum belki yanımda kalsaydın

Maybe you'd care me if you stayed with me

Hayatın, hayatımdı ellerimden kaydı

Your life, was my life, slipped of my hands

Yüzüne bakamadım, gözlerim yaşardı

I couldn't look your face, I had tears in my eyes

Belki böyle dağıtmazdım babam yaşasaydı...

Maybe I didn't disrupt if my father was alive...

İstiyorum gökyüzünü simsiyaha boyamak

I want to draw sky black

Belki hiçbir zaman böyle bir sabah olamaz...

Maybe there will never the morning like that...

Düşünmeye gerek yok, gir sadece, yap

It doesn't necessity to think, just enter and do it

Yaşamamın tek sebebi belki de hiphop!

The only reason to live is maybe hiphop!

No comments!

Add comment