Translation of the song Flores artist Martina Stoessel

Spanish

Flores

English translation

Flowers

Si te acercas así, sabes lo que siento

If you move closer like this, you know how I feel

Nunca diré que sí en el primer intento

I will never say yes at the first attempt

Voy a quedarme callada

I'm going to stay quiet

Voy a bajarte la mirada

I'm going to look down

Nunca está bien empezar la historia al final del cuento

It's never good to start the story at the end of the tale

No voy a darte un beso que te ilusione

I'm not going to give you a kiss to get your hopes up

Aunque sinceramente tengo razones

Although I honestly have reasons

Voy a quedarme callada

I'm going to stay quiet

Voy a bajarte la mirada

I'm going to look down

Aunque yo sé que de nuestros ojos salen canciones

Although I know that songs are emerging from our eyes

Ya no me mandes más flores

You no longer send me flowers

Sin importar los colores

No matter the colours

Si tú me sigues hablando

If you keep talking to me

Vas a hacer que me enamore

It will be that I fall in love

Ya no me mandes más flores

You no longer send me flowers

Que no te he pedido nada

That I haven't asked you anything

Yo no te estaba buscando y hoy me pierdo en tu mirada

I wasn't looking for you and today, I loose myself in your gaze

Y aunque yo esté enamorada

And although I am in love

Sin importar los colores

No matter the colours

Ya no me mandes más flores

You no longer send me flowers

Ya no me mandes más flores

You no longer send me flowers

Sé que es mentir decirte que no me gustas

I know I'm lying when I tell you I don't like you

Si quieres la verdad, el amor me asusta

If you want the truth, love scares me

Y aunque me quede callada

And although I stayed quiet

Y aunque te baje la mirada

And although I looked down

Sé que por dentro soy tan feliz cuando tú me buscas

I know that inside, I'm so happy when you look for me

Ya no me mandes más flores

You no longer send me flowers

Sin importar los colores

No matter the colours

Si tú me sigues hablando

If you keep talking to me

Vas a hacer que me enamore

It will be that I fall in love

Ya no me mandes más flores

You no longer send me flowers

Que no te he pedido nada

That I haven't asked you anything

Yo no te estaba buscando y hoy me pierdo en tu mirada

I wasn't looking for you and today, I loose myself in your gaze

Y aunque yo esté enamorada

And although I am in love

Sin importar los colores

No matter the colours

Ya no me mandes más flores

You no longer send me flowers

Ya no me mandes más flores

You no longer send me flowers

Yo tengo miles de emociones

I have thousands of emotions

Sin explicaciones

Without explanations

Desde que a mi lado estás

Since you're at my side

Tú tienes miles de razones

You have thousands of reasons

Para hacer canciones

To make songs

Yo sé para dónde vas

I know where you're going

No sé que me pasa, me pasa contigo

I don't know what's happening to me, happening to me with you

Yo tengo miles de emociones

I have thousands of emotions

Sin explicaciones

Without explanations

Desde que a mi lado estás

Since you're at my side

Yo sé que te trajo el destino

I know that destiny brought you

Tú tienes miles de razones

You have thousands of reasons

Para hacer canciones, no

To make songs

Ya no me mandes más flores

You no longer send me flowers

Sin importar los colores

No matter the colours

Si tú me sigues hablando

If you keep talking to me

Vas a hacer que me enamore

It will be that I fall in love

Ya no me mandes más flores

You no longer send me flowers

Que no te he pedido nada

That I haven't asked you anything

Yo no te estaba buscando y hoy me pierdo en tu mirada

I wasn't looking for you and today, I loose myself in your gaze

Y aunque yo esté enamorada

And although I am in love

Sin importar los colores

No matter the colours

Ya no me mandes más flores

You no longer send me flowers

Ya no me mandes más flores

You no longer send me flowers

Ya no me mandes más flores

You no longer send me flowers

No comments!

Add comment