Si te acercas así, sabes lo que siento
If you move closer like this, you know how I feel
Nunca diré que sí en el primer intento
I will never say yes at the first attempt
Voy a quedarme callada
I'm going to stay quiet
Voy a bajarte la mirada
I'm going to look down
Nunca está bien empezar la historia al final del cuento
It's never good to start the story at the end of the tale
No voy a darte un beso que te ilusione
I'm not going to give you a kiss to get your hopes up
Aunque sinceramente tengo razones
Although I honestly have reasons
Voy a quedarme callada
I'm going to stay quiet
Voy a bajarte la mirada
I'm going to look down
Aunque yo sé que de nuestros ojos salen canciones
Although I know that songs are emerging from our eyes
Ya no me mandes más flores
You no longer send me flowers
Sin importar los colores
No matter the colours
Si tú me sigues hablando
If you keep talking to me
Vas a hacer que me enamore
It will be that I fall in love
Ya no me mandes más flores
You no longer send me flowers
Que no te he pedido nada
That I haven't asked you anything
Yo no te estaba buscando y hoy me pierdo en tu mirada
I wasn't looking for you and today, I loose myself in your gaze
Y aunque yo esté enamorada
And although I am in love
Sin importar los colores
No matter the colours
Ya no me mandes más flores
You no longer send me flowers
Ya no me mandes más flores
You no longer send me flowers
Sé que es mentir decirte que no me gustas
I know I'm lying when I tell you I don't like you
Si quieres la verdad, el amor me asusta
If you want the truth, love scares me
Y aunque me quede callada
And although I stayed quiet
Y aunque te baje la mirada
And although I looked down
Sé que por dentro soy tan feliz cuando tú me buscas
I know that inside, I'm so happy when you look for me
Ya no me mandes más flores
You no longer send me flowers
Sin importar los colores
No matter the colours
Si tú me sigues hablando
If you keep talking to me
Vas a hacer que me enamore
It will be that I fall in love
Ya no me mandes más flores
You no longer send me flowers
Que no te he pedido nada
That I haven't asked you anything
Yo no te estaba buscando y hoy me pierdo en tu mirada
I wasn't looking for you and today, I loose myself in your gaze
Y aunque yo esté enamorada
And although I am in love
Sin importar los colores
No matter the colours
Ya no me mandes más flores
You no longer send me flowers
Ya no me mandes más flores
You no longer send me flowers
Yo tengo miles de emociones
I have thousands of emotions
Sin explicaciones
Without explanations
Desde que a mi lado estás
Since you're at my side
Tú tienes miles de razones
You have thousands of reasons
Para hacer canciones
To make songs
Yo sé para dónde vas
I know where you're going
No sé que me pasa, me pasa contigo
I don't know what's happening to me, happening to me with you
Yo tengo miles de emociones
I have thousands of emotions
Sin explicaciones
Without explanations
Desde que a mi lado estás
Since you're at my side
Yo sé que te trajo el destino
I know that destiny brought you
Tú tienes miles de razones
You have thousands of reasons
Para hacer canciones, no
To make songs
Ya no me mandes más flores
You no longer send me flowers
Sin importar los colores
No matter the colours
Si tú me sigues hablando
If you keep talking to me
Vas a hacer que me enamore
It will be that I fall in love
Ya no me mandes más flores
You no longer send me flowers
Que no te he pedido nada
That I haven't asked you anything
Yo no te estaba buscando y hoy me pierdo en tu mirada
I wasn't looking for you and today, I loose myself in your gaze
Y aunque yo esté enamorada
And although I am in love
Sin importar los colores
No matter the colours
Ya no me mandes más flores
You no longer send me flowers
Ya no me mandes más flores
You no longer send me flowers
Ya no me mandes más flores
You no longer send me flowers