Translation of the song Obiezione artist Eugenio in Via di Gioia

Italian

Obiezione

English translation

Objection

Il grillo parlante ha testimoniato:

Jiminy Cricket has testified:

È innocente Pinocchio

Pinocchio is innocent!

Generando lo stupore di mio padre Geppetto

Producing the amazement of Geppetto, my father,

Il grillo parlante ha chiuso un occhio

Jiminy Cricket has turned a blind eye

Stanco di esser sempre fuori dal giro

Tired of always being out of the loop

A causa della propria integrità

Because of his integrity

Lui è diventato il mio migliore amico

He became my best friend

Ed io gli dico

And I tell him

Tutta la verità

The whole truth

Spiegamela tu la differenza tra morale e coscienza

You explain the difference between moral and conscience

Se il grillo parlante ha finito di mangiare

If Jiminy Cricket is done eating

Ma non passa dalla cassa, lui va via senza pagare

He doesn't check out, he goes away without paying

Il grillo parlante anche oggi se ne è andato

Jiminy Cricket left again today

Lasciando al ristorante il nome sbagliato

Giving the restaurant the wrong name

Il grillo parlante ha acceso gli abbaglianti

Jiminy Cricket turned on the brights

Nel traffico della statale

Amidst the traffic of the highway

E quando sale sul pullman non timbra il biglietto

And when he gets on the bus he doesn't punch the ticket

È un genio del male, questo insetto

He's an evil mastermind, that insect

Che ha smesso di parlare

That has stopped talking

Ma come puoi biasimarlo

But how can you blame him?

Se ad ogni ultima parola anche Zeno ha preso ad ammirarlo

If every other word even Zeno started admiring him1

Spiegamela tu la differenza tra morale e coscienza

You explain the difference between moral and conscience

Se è l'opinione degli altri che conta

If it's the others' opinion that counts

Non serve la coerenza

You don't need coherence

Debitore di me stesso

My own debtor

Incapace di pulire

Incapable of punishing

Riluttante a sgridare per paura di soffrire

Reluctant to scold for fear of suffering

Sono il figlio di me stesso, viziato

I am my own son, spoiled

Da balocchi che in fondo io mi sono meritato

By toys that I ultimately deserved

Sono orfano delle critiche di Kant

I am an orphan of Kant's critiques

E di onestà intellettuale

And of intellectual honesty

Burattino io son mosso dai fili

Puppet, I am moved by strings,

E non dalla coscienza, non dalla morale

And not by conscience, not by moral

E allora tienitela tu se ti fa stare meglio

And so keep it, if it makes you feel better,

Questa differenza

This difference

Io non ho grilli per la testa

I have no crickets in my head2

E sto tanto bene senza!

And I'm much better off without them!

Io sto tanto bene senza!

I'm so much better off without them!

Tutto è bene quello che finisce bene

All is well what ends well

E il grillo parlante è stato perdonato

And Jiminy Cricket has been forgiven

A quanto pare il cameriere sul suo conto al ristorante

Turns out the waiter at the restaurant on his tab

Si era sbagliato

Made a mistake

Tutto è bene quello che finisce bene

All is well what ends well

E anche Zeno ha smesso di fumare piuttosto

And even Zeno has stopped smoking, rather

Che subire il giudizio di sua moglie

Than endure the judgment of his wife

Lui continua, ma di nascosto

He keeps doing it, but secretly

Tutto è bene quello che finisce bene

All is well what ends well

E anche Geppetto ne è uscito soddisfatto

And even Geppeto came out of it satisfied

Parla chiaro il libro di anatomia

The anatomy book is clear:

Il male si misura con il tatto

Evil is measured by tact

Tutto è bene quello che finisce bene

All is well what ends well

Ed io che son Pinocchio alla fine l'ho imparato

And I who am Pinocchio got it in the end

Io l'ho letto sul libro di Geppetto

I read it in Geppetto's book

Che la mia testa è il mio capo

That my mind is my boss3

E allora tienitela tu la differenza

And so you keep it, the difference

Tra coscienza e morale

Between conscience and moral

Io sono il giudice e l'imputato

I am judge and defendant

Al mio stesso tribunale

At my own court

(Assolto!)

(Acquitted!)

No comments!

Add comment