Translation of the song Enigmatic Feeling artist TK from Ling tosite sigure

Japanese

Enigmatic Feeling

English translation

Enigmatic Feeling

奪われ続けるなら もう狂ってしまうよ

If I keep having things snatched away from me, I’m going to go insane

終わりの無い「終わり」に僕は息をしなくなって

I’ve stopped breathing in the face of all these endings without end

Enigmatic Feeling

Enigmatic Feeling

奪わなきゃいけないの? もうほどけてしまうよ

Must you keep taking things from me? I’m going to fall apart

世界が溶け出して神様が降りて来て僕に突き付けた

The world’s started to dissolve, and God descended and confronted me

Who are you?

Who are you?

2つに分かれた世界に沿って自分を放った

I followed the world split in two and set myself free

紙一重だろう 紙一重だろう 境界線 神は1人なの?

It seems paper-thin, paper-thin. Is there only one god on the dividing line?

おかしくなって おかしくなって ふいに君を奪ってしまうのだろう

It’s getting strange, getting strange, and you’ll suddenly be taken away from me 

Crazy 完全浮遊体 ピントの合わない心に

Crazy, a body in complete suspension. In my heart that won’t come into focus

Shake me 完全浮遊体 鏡さえも覗けない

Shake me, a body in complete suspension. I can’t even glance in the mirror

殺せない夜だけは赤をそっと抱いて

Only the nights that I can’t kill softly embrace red

答えの無いパズルと声がピースを睨んだ

A puzzle without an answer and my voice glared at the pieces

Enigmatic Feeling

Enigmatic Feeling

奪われ続けるなら もう狂ってしまうよ 眠れる森で

If I keep having things snatched away from me, I’m going to go insane. In this slumbering forest,

無限のFuture乗り越えた 僕は浮遊 浮遊体

I overcame the infinite future. I’m floating, a body suspended in air

Where are you?

Where are you?

2つに分かれた世界に沿って切り取る

I followed the world split in two and cut myself off

真実に触れた傷はきっと消えはしないよ

The scars of touching the truth will never disappear

紙一重だろう 紙一重だろう 境界線 神は1人なの?

It seems paper-thin, paper-thin. Is there only one god on the dividing line?

おかしくなって おかしくなって ふいに君を奪ってしまうのだろう

It’s getting strange, getting strange, and you’ll suddenly be taken away from me 

Crazy 完全浮遊体 ピントの合わない心に

Crazy, a body in complete suspension. In my heart that won’t come into focus

Shake me 完全浮遊体 鏡さえも覗けない

Shake me, a body in complete suspension. I can’t even glance in the mirror

あと少しだろう あと少しだろう 答えがふと分かってしまえば

In just a little bit, in just a little bit, when you suddenly understand the answers,

苦しくなって 苦しくなって ふいに僕は壊れてしまうのだろう

It’ll get painful, it’ll get painful, and I’ll suddenly break down

でも許して でも許して 居なくなるから 殺したつもりでいて

But forgive me, forgive me. I’ll be gone, so just believe that you killed me

No comments!

Add comment