タイムマシーンに乗ってどこへ行こうかな
where are we going in this time machine?
君が笑っていたあのエメラルドの季節とか
in that emerald season you were laughing
僕はどんな色のガラクタだったろう
what kind of color of trash must I have been,
未完成のガラスの破片は君を突き刺した
as I stabbed you with a shard of incomplete glass
あの優しさの意味は見えていたよ
I saw that meaning of gentleness
いつの間にか自分が溺れていたの
and before I knew it I drowned
僕は機械の様な 冷たい眼差しで
I'm like a machine, with a cold gaze
抱き締めてしまった 壊れてしまうまで
I held you tight until you broke
あの頃に戻って 確かめてみたいの
returning to that time, it seems I want to make sure
僕のこの心が息をしていたかどうか
that this heart of mine was breathing
奇怪な機械さ
what a strange machine
数え切れない上書きをかき分け
pushing through countless overwritings
伝えられなかったこともあるだろう
there are transmitted things
巻き戻す 僕はどんな声のマシーンだったろう
I rewind; what kind of machine voice must I have had
トンネルの先に二人の記憶が見えてきた
I saw the memories of two people coming up at the end of the tunnel
あまりにも透明なこの破壊は
this destruction is too transparent
水性の如く滲んで消えた
as if it were made of water it blurred and disappeared
僕は機械の様な 完璧じゃなくて
I'm like an imperfect machine
抱き締めてもらった 壊れそうだったから
you accepted me holding you because you were about to break
あの頃に戻って 確かめてみたいの
returning to that time, it seems I want to make sure
君のその心を見つめていたかどうか
that that heart of yours was seeing,
苦しくないから 苦しかった
it hurt because it didn't hurt
苦しくないのが 悲しかった
the fact that it didn't hurt was sad
辿り着いた二人だけの秘密は
we reached the secret of two people
昨日の夢の様に
looking like yesterday's dream
壊れて一人ぼっちになっていた
broken up they became alone and lonely
溶けるほど壊してしまっていた
dissolving until they completely fell apart
僕は機械みたいに感情がなくて
I seem to be an emotionless machine
それなのにどこかが締め付けられている
and yet, I'm tightening up somewhere