Cuando tú te hayas ido,
When you're gone,
me envolverán las sombras.
the shadows will wrap me.
Cuando tú te hayas ido,
When you're gone,
con mi dolor a solas,
all alone with my pain,
evocaré el idilio
I will evoke the idyll
de las azules horas.
of the golden hours.
Cuando tú te hayas ido,
When you're gone,
me envolverán las sombras.
the shadows will wrap me.
Y en los tristes momentos,
And in the sad moments,
cuando mi alma te añora,
when my soul misses you,
evocaré el recuerdo
I will evoke the memory
de inolvidables horas.
of unforgettable hours.
Te buscarán mis brazos,
My arms will look for you,
te buscará mi boca
my mouth will look for you
y aspiraré en el aire
and I will breath in the air
como un olor a rosas.
like a scent of roses.
Cuando tú te hayas ido,
When you're gone,
me envolverán las sombras.
the shadows will wrap me.
Cuando tú te hayas ido,
When you're gone,
me envolverán las sombras.
the shadows will wrap me.
Cuando tú te hayas ido
When you're gone,
con mi dolor a solas,
all alone with my pain,
evocaré el idilio
I will evoke the idyll
de las azules horas.
of the golden hours.
Cuando tú te hayas ido,
When you're gone,
me envolverán las sombras.
the shadows will wrap me.
Y en la penumbra vaga
And in the vague twilight
de la pequeña alcoba,
of the small alcove,
donde una tibia tarde
where a warm afternoon
te acariciaba toda,
I caressed you whole,
te buscarán mis brazos,
My arms will look for you,
te buscará mi boca
my mouth will look for you
y aspiraré en el aire
and I will breath in the air
como un olor a rosas.
like a scent of roses.
Cuando tú te hayas ido,
When you're gone,
me envolverán las sombras.
the shadows will wrap me.