Dicen que somos dos locos de amor
They say that we two are crazy of love
que vivimos de espaldas al mundo real
that live behind the real world
pretendiendo lograr de la gente un favor
pretending to ask people a favor
que nos dejen querernos en paz.
to leave us loving peacefully (or in silence)
Tienen envidia de vernos así,
They are jealous of seeing us being in this way,
abrazados y alegres cruzar la ciudad
Hugging and being happy crossing the city
y quisieran cortar este amor de raíz,
And they want to root this love out,
que ellos nunca pudieron lograr.
Something that they can never reach (do).
Yo sin tus labios me muero de sed,
I die without your lips because of thirst (desire),
sin los míos también tú no puedes estar,
And you can`t be without mine too,
nos queremos los dos, que le vamos a hacer
We love each other, that we`re going to do
si la vida nos quiso juntar.
if the life want to join us together.
Tengo mis ojos tan llenos de ti
My eyes are really full of you
que en mi cuerpo, cariño, no queda un rincón
That in my body, affection, does n`t stay in the place
donde no mandes tú, que este amor que te di
Where you don`t manage, because this love that I gave you
es el pulso de mi corazón.
is my heartbeat.
Solo en tus brazos me siento feliz
I only feel happy in your arms
y me duermo despierto con dulce quietud,
And I fall asleep wide awake in sweet silence,
escuchando al compás sonreír junto a mí
Listening to the beat of smile with me
el aliento de tu juventud.
the breathing of your youth.
Dicen que somos dos locos de amor
They say that we two are crazy of love
que vivimos de espaldas al mundo real
that live behind the real world
pretendiendo lograr de la gente un favor
pretending to ask people a favor
que nos dejen querernos en paz...
to leave us loving peacefully (or in silence)...