Translation of the song Toco madera artist Raphael (España)

Spanish

Toco madera

English translation

I knock on wood

Han venido a contarme,

They've came to tell me,

Que has vuelto a aparecer

You've appeared again

Y quieres verme,

And you want to see me,

Que estás arrepentida

That you're sorry

Que has cambiado de vida,

That you've changed your life,

Que por pensar en mi,

That for thinking of me,

Casi ni duermes.

You can't even sleep

Pero ya no te creo,

But I don't believe in you anymore,

Ese mismo bolero,

That old bolero,

Lo escuché tantas veces

I've heard it many times

Y cuando dije sí,

And when I said yes,

Después me arrepentí

I regreted later

Y lo pagué con creces.

And I paid it by far.

Toco madera,

I knock on wood,

No vuelvo junto a ti por más que quieras,

I won't return to you no matter how you want it,

Porque el quererte,

Because loving you,

Te juro que me ha dado mala suerte.

I swear it gave me bad luck.

Toco madera,

I knock on wood,

No quiero tu cariño aunque me muera

I don't want your love even if I die

Y por mi parte,

And on my side,

Me vale más perderte que encontrarte.

Is better to lose you than to find you.

No insistas, no me engañas,

Don't insist, you don't fool me,

El zorro pierde el pelo,

The fox loses his hair

Nunca las mañas,

But not the wit,

No digas que has cambiado,

Don't say you've changed,

Que te has encaminado,

That you're on the right track,

Porque lo sé muy bien,

Because I know very well,

Son artimañas.

These are ruses.

Pero ya no te creo,

But I don't believe in you anymore,

Ese mismo bolero,

That old bolero,

Lo escuché tantas veces

I've heard it many times

Y cuando dije sí,

And when I said yes,

Después me arrepentí

I regreted later

Y lo pagué con creces.

And I paid it by far.

Toco madera,

I knock on wood,

No vuelvo junto a ti por más que quieras,

I won't return to you no matter how you want it,

Porque el quererte,

Because loving you,

Te juro que me ha dado mala suerte.

I swear it gave me bad luck.

Toco madera,

I knock on wood,

No quiero tu cariño aunque me muera

I don't want your love even if I die

Y por mi parte,

And on my side,

Me vale más perderte que encontrarte.

Is better to lose you than to find you.

0 100 0 Administrator

No comments!

Add comment