Translation of the song 8 km/h artist Cro

German

8 km/h

English translation

8 kmh

[Part 1: Cro]

[part 1: Cro]

Ich bin wieder irgendwo, aber nicht daheim

I'm again somewhere, but not at home

(Jap) Egal, wo ich bin, werd' ich nicht lange sein

(Jep) No matter where I am, I won't be there long

Noch dreiu Stunden fahr'n, jap, bis wir da sind

Driving another 3 hours, jep, till we're there

Mach mal relaxt, Mann, du musst nicht so rasen

Relax, man you don't need to speed like that

Lehn dich zurück, alles cool, wenn wir high sind

Lean back, everything's cool when we're high

Fenster nicht auf, es ist drin, du musst atmen

Windows not open, it's inside, you need to breath

Drei-Meter-Spliff, wir rollen über Straßen

3 meter long spliff, we're cruising the streets

Im Anschlag atmen, die Scheiben getönt

Breathing*, the windows are tinted

Weil wir Stars sind - Jap

Because we are stars - jep

Und jeden Tag ein Trip, hier und da ein Gig, und immer wieder Big, ich bin nie allein, denn ich häng' mit der Clique

And every day a trip, here and there a gig and again and again

Und jedes Mädchen, das ich kenn', ist 'ne Pscht

Big, I'm never alone because I hang with the clique

Ich komm' in deine Stadt mit 8 km/h, mach' die Nacht zum Tag

And every girl I know is a psht

Denn ich mach', was ich mag, deine Stadt ist gebannt

I come to your city with 8km/h, turn the night into the day

Also mach mal Alarm, denn ich cruise durch die City und hab Hafti am Start

Because I do what I like, your city is excited

(jo lets go)

So tell everyone, because I'm cruising through the city and have Hafti with me and ready

[Hook: Cro, (Haftbefehl)]

[Hook: Cro, (Haftbefehl=arrest warrant)]

Ey yo, wir cruisen im Truck

Ey yo, we're cruising in the truck,

Ich und meine Crew komm'n in deine Stadt

Me and my crew are coming to your city

Also bleib cool, Junge, mach Platz

So stay cool, dude, make way

Hier komm'n (Carlo und der Babo)

Here are (Carlo and the Babo)

Ey yo, wir cruisen im Truck

Ey yo, we're cruising in the truck,

Ich und meine Crew komm'n in deine Stadt

Me and my crew are coming to your city

Also bleib cool, Junge, mach Platz

So stay cool, dude, make way

Hier kommt C-R-O und H-A-F-T

Here are (C-R-O and H-A-F-T)

[Part 2: Haftbefehl]

[part 2: Haftbefehl]

Ich cruise, wie du siehst, im Audi Q7 Jeep

I'm cruising as you see in the Audi Q7 jeep

Richtung Stuggi zum City, nenn mich Michi zum Schumi, Brudi Baba Hafti, ich komm an mit deiner Cousine

In direction Stuggi to the city, call me Michi to the Schumi,

Sie lutscht Schwanz in der Limousine, auch wenn er nur geleast ist

Brudi Baba Hafti, I arrive with your cousin

Fahr Richtung Kiez von Hamburg City im Lamborghini

She's sucking my dick in the limousine, even though it's only leased

Weed-grüner Lack, Flügeltüren hoch, Kickdown, gib ihm

Drive towards Kiez from Hamburg City in the Lamborghini

Alter, ich fliege, Habibi, alla Boeing 747

Paint green like weed, gull-wing doors up, kickdown, hit it dude, I'm flying, Habibi, like boeing 747

Weil ich Risiko so liebe

Because I love risk

Auf den Chromfelgen spiegeln sich die Linien der Straße

In the chrome rims the lines of the street reflect

Die Schlampe nimmt den Spiegel und legt Linien für die Nase

The bitch takes the mirror and draws lines for the nose

Ich roll' zwar auf der Street, doch bin high wie die NASA

Though I'm rolling on the street I'm as high as NASA

Der Wagen Automatik wie die Cartier-Uhr, die am Arm hängt

The ride automatic like the Cartier watch hangig from my arm

Wir sind international unterwegs, Baby

We are on the road internationally, Babi

Heute in Miami Beach, morgen in Paris

Today in Miami Beach, tomorrow in Paris

Maserati, Bugatti, Mercedes, Ferrari

Maserati, Bugatti, Mercedes, Ferrari

Carlo und der Babo platzen auf die Party

Carlo and the Babo crash the party

[Hook: Cro]

[Hook: Cro]

[Bridge: Haftbefehl] (4x)

[Bridge: Haftbefehl] (4x)

Carlo kommt in der G-Klasse

Carlo comes in the g-class

H-A-F-T im AMG-Paket

H-A-F-T in the AMG-packet

[Hook: Cro]

[Hook: Cro]

0 100 0 Administrator

No comments!

Add comment