האתמול מביט בך בגבך
The yesterday gazes at your back
ואת מצידך לא שוכחת
And you never forget
תמיד את משוחחת עם מה שהיה
You always speak to what there was
ארוכים שורשי הפחד
Long are the roots of fear
את פוסעת בעולם לאט
You slowly pace around the world
ובקוצים רבים את נדקרת
And you are prickled by many thorns
האם זהו ורד או קוץ בבשרך
Is it a rose or a thorn in your flesh
שממנו את יוצרת?
From which you are created?
שמרי נפשך מן התהום
Guard your soul from the abyss
ומן הגובה האיום
And from the fearful height
מיאושך שמרי נפשך
Guard your soul from your despair
נשמה ואימה, ריקמה עדינה
A soul and a dread, a soft tissue [or: a delicate fabric]
הילדה הקטנה שלא נרדמה
The little girl who couldn't sleep
האישה את ראשה משעינה
The woman leans her head
ציפור זרה עברה בחלומה
A strange bird had passed in her dream
על שקיפות עורך מאיר היום
On the clarity of your skin, the day shines
כמו נגיעה מיוחלת
Like an awaited touch
עכשיו את מסוגלת לראות את עצמך
Now you are able to see yourself
מקבלת אות של חסד
Receiving a sign of grace
שמרי נפשך מן התהום...
Guard your soul from the abyss...
נשמה ואימה, ריקמה עדינה
A soul and a dread, a soft tissue [or: a delicate fabric]
הילדה הקטנה שלא נרדמה
The little girl who couldn't sleep
האישה את ראשה משעינה
The woman leans her head
ציפור זרה עברה בחלומה
A strange bird had passed in her dream