Okay, Baby hör mir zu,
OK, baby listen,
Ich wache auf und du bist nicht hier.
I wake up and you're not here.
Denn es war alles ein Traum,
Because it was all a dream,
Doch ich weiß, du bist irgendwo da draußen
but I know you're somewhere out there
Und ohne dich fühle ich mich so allein.
and without you I feel so alone.
Yeah, sie isst 'n bisschen Kaviar, 'n bisschen Pizza
Yeah, she has a little caviar, a little pizza
'n bisschen L.A. Ghetto, 'n bisschen Nizza,
a little L.A. ghetto, a little Nice,
'n bisschen Hipster, 'n bisschen Glitzer-Glitzer,
a little hipster, a little glitter glitter,
doch scheiß mal auf Schampus,
but piss on the champagne,
sie will 'n Sixer. (yeah)
she wants a sixer1
doch pennt auf'm Rücksitz.
but sleeps in the back seat.
aber kennt keine Rücksicht.
but she knows no consideration.
Wenn du bedrückt bist,
When you're depressed,
macht sie dich glücklich
she makes you happy
und schenkt dir ein Lächeln,
and gives you a smile,
es macht „baam!“ und erdrückt dich.
it goes 'bam' and crushes you.
Gibt es Stress, ja, dann boxt sie dich raus.
When there's trouble, well then she bails you out.
Sie hat alles im Griff, ist der Boss hier im Haus.
She's got all under control, is the boss in the house.
Doch sie weiß nicht, ob sie diesen Rock wirklich braucht. (hm)
But she doesn't know if she really needs this skirt2
Ist nicht zufrieden, aber trotzdem gekauft. (yeah!)
And baby no, I'm not talking about the music
Und, Baby, nein, ich rede nicht von der Musik
and I have to say, eh, I am not actually in love.
Und ich muss sagen, ey, ich bin auch nicht verliebt. (nein!)
(no!)
Denn das ist mehr, das ist eher so was wie
Because this is more, this is more something like
Ich bin der glücklichste Mensch dieser Welt,
I am the happiest person on earth,
Weil es dich gibt.
because you exist.
ich wache auf und du bist nicht hier.
I wake up and you're not here.
Denn es war alles ein Traum,
Because it was all a dream,
doch ich weiß, du bist irgendwo da draußen
but I know you're somewhere out there
und ohne dich fühle ich mich so allein,
and without you I feel so alone.
allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein,
alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone,
ohne dich fühle ich mich so allein.
alone, alone, alone, alone,
Okay, für diese Frau würd' ich sofort um die Erde segeln,
OK, for this woman I would sail around the world in a heart beat,
Pferde stehlen, Sterne zählen, mit dir will ich mehr erleben.
Steal horses, count stars, with you I want to experience more.
Ich denk da an ein Haus
I'm thinking of a house
mit ein paar Nervensägen.
with a couple of pains in the necks.
Doch ich bin raus, tja,
But I'm out, yep,
denn leider ist ihr Herz vergeben. (shit!)
because her heart belongs to someone else. (shit!)
Denn sie hat 'n Freund,
Because she has a boy friend,
wahrscheinlich so'n Starken,
probably one of those muscled guys,
wunderschön gebräunt, mit breiten Oberarmen,
wonderfully bronzed, with wide upper arms,
Der sie dann, wenn sie heult,
One that, when she cries,
in seinen großen Arm nimmt.
takes her in his large arms.
Nein, ich bin nicht enttäuscht,
No I'm not disappointed,
ich werd' wahnsinnig! (verdammt!)
I'm going insane (damned!)
Und das Verrückte daran ist:
And the crazy thing about that is:
Ich freu' mich für dich!
I'm happy for you!
Nein, im Ernst echt, ich freu' mich für dich,
No, seriously now, I'm happy for you.
Denn ich muss damit leben:
Because I have to live with it
Dein Freund bin ich nicht.
I'm not your boy friend.
Doch ich hoff', Mann, mit neunzug bereust du es nicht!
But I hope, man, you don't regret it when you're 90!
Wie lang das weitergeht?
How long this will last?
Ich kann's dir nicht sagen!
I can't tell you!
Doch ich geb' mich sicherlich nicht kampflos geschlagen.
But, I certainly won't give up without a fight.
Also, lass mich bitte nicht zu lang darauf warten.
So, please don't let me wait too long for it.
Fang an, dich zu fragen,
Start asking yourself,
Denn die Antwort ist klar.
because the answer is clear.
ich wache auf und du bist nicht hier.
I wake up and you're not here.
Denn es war alles ein Traum,
Because it was all a dream,
doch ich weiß, du bist irgendwo da draußen
but I know you're somewhere out there
und ohne dich fühle ich mich so allein,
and without you I feel so alone.
allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein,
alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone,
ohne dich fühle ich mich so allein.
alone, alone, alone, alone,
ganz egal, wo du bist,
It doesn't matter where you are,
wenn du mich hörst,
if you hear me,