Translation of the song שיר אהובת הספן artist Rita

Hebrew

שיר אהובת הספן

English translation

The Song of the Sailor's Lover

הרוח שוב מוסרת

The wind, again, delivers

הודעה לים

a message to the sea

רגע עוברת

One moment, it passes

רגע נסגרת

The next moment, it closes

בין שערי הנמל

Between the gates of the port

יש ניחוח ערק

There's a scent of arak

ורשתות קרועות

And torn nets

שיר אהובת הספן הנשכחת

The song of the forgotten lover of the sailor

שיר הנשים המחכות

The song of the waiting women

הוא לא ידע

He did not know

איך היא קנאה בספינות

How envious she was of the ships

הוא לא ידע

He did not know

איך היא חיכתה לו בלילות

How she waited for him in the nights

רגע לא בטוח

An unsafe moment

מול מפרש רטוב

Against a wet sail

זעם הרוח

The rage of the wind

מכה את המים

strikes the water

את לב הנשים על החוף

And the hearts of the women on the shore

נר אחד ברוח

One candle in the wind

שאינו כבה

that does not extinguish

דולק בחלון

is alight on the window

שתאר ז'ורז' אמאדו

As described by Jorge Amado

הים האכזר ההוזה

This cruel, delirious sea

הוא לא ידע

He did not know

איך היא קנאה בספינות

How envious she was of the ships

הוא לא ידע

He did not know

איך היא חיכתה לו בלילות

How she waited for him in the nights

הרוח שוב מוסרת

The wind, again, delivers

הודעה לים

a message to the sea

רגע שותקת

One moment, it is silent

רגע מספרת

The next moment, it tells

הלילה מת הספן

that the sailor has died tonight

הוא לא ידע

He did not know

איך היא קנאה בספינות

How envious she was of the ships

הוא לא ידע

He did not know

איך היא חיכתה לו בלילות

How she waited for him in the nights

No comments!

Add comment