Translation of the song Blank II artist Cro

German

Blank II

English translation

Broke II

[Hook: Aloe Blacc]

[Hook: Aloe Blacc]

I need a dollar, dollar,

I need a dollar, dollar,

a dollar is what I need, hey, hey

a dollar is what I need, hey, hey

Well I need a dollar, dollar,

Well I need a dollar, dollar,

a dollar is what I need, hey, hey

a dollar is what I need, hey, hey

‘said I need a dollar, dollar

‘ said I need a dollar, dollar

a dollar is what I need

a dollar is what I need

and if I share with you my story

and if I share with you my story

would you share your dollar with me

would you share your dollar with me

[Part 1: Cro]

[Part 1: Cro]

Ich bin blank, kein Geld, kein Schiff

I’m broke, no cash, no ship ¹

tut mir leid, Baby

I’m sorry baby

Einmal um die Welt war ein Witz

Once Around The World was a joke ²

ich bin

and I’m

immer noch broke

still broke,

immer noch CRO

still Cro,

Playstation zocken doch noch

I’d play on my Playstation, but

immer kein Strom

still no juice ³

also hast du mir ein' Euro?

So can you give me an euro?

darf ich vielleicht mal beißen?

Can I have a bite perchance? ⁴

Mann, ich sing' dir auch was vor,

Man, I’ll even sing you something,

oder putz' dir deine Scheiben

or I’ll go wash your windshield

Denn wenn ich heut' nichts mehr esse

‘cause if I don’t eat anything today

geht mein Arsch auf Eis

I’ll be shittin’ bricks ⁵

ich bin jeden Tag am hustlin

every day I’m hustlin’ ⁶

es ist Hard knock life

it’s a Hard Knock Life ⁷

doch ich bin mir sicher, irgendwann kommt der Tag

but I’m sure that the day will eventually come

an dem ich in dem Ritzhotel dran sitz und sag

when I’m sittin’ in the Ritz Hotel and say,

Mr. Bush, guten Tag, ja, die Koffer kommen nach oben

“Good day Mr. Bush, yeah, the suitcases go upstairs,

aber schicken Sie mir sofort alle Models und die Drogen...

but bring all the models

... Ich komme wieder zu mir

and drugs to me now”…

und wache auf in meiner Kotze

… I come to ⁸

in der Gosse, es ist Viertel nach vier.

and wake up in my own chunks in the gutter, ⁹

Nur wegen mir

it’s a quarter past 4

stinkt das gottverdammte Viertel nach Bier

Just because of me

Denn ich bin so was wie ein Star,

this god damned ‘hood stinks like beer

alles redet nur von mir.

‘cause I’m something like a star,

Doch tut mir leid, es interessiert mich nicht,

they all just talk about me

denn du kapierst es nicht, sitzt in Daddys Benz

but I’m sorry, it doesn’t matter to me,

hast kein Hunger, und dich friert es nicht.

‘cause sittin’ in your daddy’s Benz, you don’t get it ¹⁰

Ich hab kein Bock mehr auf Bahnfahren,

you’re not hungry and you’re not freezing

Schwarzfahren, zieh viel lieber

I don’t want to ride the train dodging fares anymore, I’d much rather

mit den Homies

swing like Tarzan through the jungle

durch den Wald wie Tarzan.

with my homies

[Hook: Aloe Blacc]

[Hook: Aloe Blacc]

I need a dollar, dollar,

I need a dollar, dollar,

a dollar is what I need, hey, hey

a dollar is what I need, hey, hey

Well I need a dollar, dollar,

Well I need a dollar, dollar,

a dollar is what I need, hey, hey

a dollar is what I need, hey, hey

‘said I need a dollar, dollar

‘ said I need a dollar, dollar

a dollar is what I need

a dollar is what I need

and if I share with you my story

and if I share with you my story

would you share your dollar with me

would you share your dollar with me

[Part 2: Cro]

[Part 2: Cro]

Ey, egal, was ich versuch', geht direkt in die Hose,

Hey, doesn’t matter what I try, it always gets screwed up

ob Briefträger, Minentreter, Chef oder Bote,

whether it’s mail man, minesweeper, boss, or gopher; ¹¹

Fuck, man!

Fuck, man

ich brauch 'n Plan und zwar JETZT, nur,

I need a plan and that means now, but ¹²

ich bin jede Branche von A bis Z durch.

I’ve been through every field from A to Z¹³

Und dann am Telefon sagte mein Chef nur:

and then on the telephone, my boss just says:

Seien Sie morgen früh bitte da, Punkt 6 Uhr!

“Be there tomorrow morning at 6 o’clock sharp!”

WAS? Das können Sie sich wieder ausschlagen,

What? He can go screw himself ¹⁴

ich bleib lieber lyr1c, denn als Rapper kann man ausschlafen.

I’d rather stay “Lyr1c,” cause as a rapper ¹⁵

Also schieben Sie sich Ihre blöden Aufgaben doch in Ihren Hintern

I can sleep in

ey, da könnt' ich aus der Haut fahren.

so you can take your stupid tasks and

Doch ich weiß, ey, ich sollte mich nicht aufregen,

shove them where the sun don’t shine ¹⁶

deshalb mach ic'hs einfach wie mein DJ

hey, ‘cause I could hit the ceiling ¹⁷

und tu.. (tut tut)

Yeah, I know, I shouldn’t let it chap my ass ¹⁸

Denn mein Boss kann

so I’ll do it like my favorite DJ

mich leider nicht gut ausstehen,

and go [beep beep (busy signal)]

denn ich will weder aufstehen,

‘cause sadly, my

geschweige denn noch rausgehen,

boss can hardly stand me ¹⁹

doch ich würd' dieses Tape jetzt gerne laut aufdrehen

‘cause I’ll neither get up,

doch hab' keine Boxen, also

much less get out of here

kannst du mir was auslegen? NEIN ?

now I’d like to turn this tape up loud

[Hook: Aloe Blacc]

[Hook: Aloe Blacc]

I need a dollar, dollar,

I need a dollar, dollar,

a dollar is what I need, hey, hey

a dollar is what I need, hey, hey

Well I need a dollar, dollar,

Well I need a dollar, dollar,

a dollar is what I need, hey, hey

a dollar is what I need, hey, hey

‘said I need a dollar, dollar

‘ said I need a dollar, dollar

a dollar is what I need

a dollar is what I need

and if I share with you my story

and if I share with you my story

would you share your dollar with me

would you share your dollar with me

No comments!

Add comment