Translation of the song Вернись artist 25/17

Russian

Вернись

English translation

Come back

На посёлке ночь, фонари ослепли,

Streetlights gone blind, at the village is night,

пьяницы прилипчивы, назойливы, как слепни.

Drunks are persistently annoying, like a horse fly.

Пустолайка брешет, разбудив окраину,

A mongrel barking for no reason, waking up the suburb,

лишь бы не слышать скрежет зубов хозяина.

the owner grinding his teeth so as not to hear the dog.

Маленький мальчик не спит, залез на подоконник,

a little boy climbed on the window seal, he can't sleep, not a wink,

наивный, как Тимур, кудрявый, как Электроник.

naive, as Timur, curly lika an Electronic.

Он верит этим книгам, фильмам, бабушке, маме –

He believes in these books, in movies, grandma and his mum-

твой папа космонавт, и он давно в полёте дальнем.

your dad had a long distance flight, he is in a space program.

Пойми, так было надо, чтобы спасти планету,

You have to understand, it was necessary so, to save the planet,

там что-то про комету – в общем, его нету.

in short he is not around, there is something about the comet.

Спасти собаку Найду, соседа дядю Лёшу,

To save the dog called Naida, the neighbor *uncle Alexey,

ведь если он не пьёт, как падла, – добрый и хороший.

after all, if he doesn't drink, like a scum, he is good and kind on this day.

Мальчишка плющит нос, мечтая стать пилотом,

The boy wiggle his nose, dreaming to become a pilot,

пытаясь разглядеть меж звёзд фары космолёта,

Trying to see between the stars the lights of the spaceship,

и представляет, как отец ему оттуда машет…

and imagining, how his dad waving him from there...

Скажи мне, пап, а в космосе не страшно?

Tell me, dad, in space, don't you ever fear?

Вернись и не улетай никогда…

Come back and never fly away...

Я так прошу, будь с нами.

I'm begging you, just stay.

Вернись и не улетай никогда…

Come back and never fly away...

Пообещай это маме.

And promise this to mum, you'll stay.

Я так летал, поверь, я так летал…

Oh, how I flyed, believe me, how I flied...

И, несмотря на перегрузки, я спасал кристалл,

And I was saving the crystal, G-force despite,

и кровь шла носом, пачкая стекло скафандра,

and staining the glass of the spacesuit, blood from my nose ran,

а мне сказали: знаешь, это просто контрабанда.

and I was told: you know, it's only contraband.

И вот я предан, продан, мой корабль атакован,

And so I'm betrayed, sold, my ship attacked,

тут понятые наготове, протоколы, оковы.

the witnesses are ready, protocols and chains.

Межгалактический судья не стал нас слушать даже,

Intergalactic judge wouldn't even listen to us,

впаял на всю катушку командиру экипажа

gave the highest sentence to the commando of the ship

за то, что я летал туда, куда людям нельзя,

because I was flying there, where people were forbidden to be,

и видел там то, что не увидят глаза.

and I saw there something that my eyes not suppose to see.

Тайком, пока все спали, тушью чертежи на коже,

Quietly, while everyone was asleep, I did ink drawings on the skin,

попытка бунта – обездвижен, обезвожен.

immobilized and dehydrated-attempt of mutiny.

Но мы бежали, я и мой второй пилот, в бурю,

But I'm and my second pilot, into the storm were running,

по вшитым чипам, самонаводясь, летели пули,

on embedded chips, self homing bullets were flying,

метеоритный дождь помог и сбил со следа гадов…

the meteor rain helped and hid our traces from the bloody snakes...

Тому, кто космос повидал, в домах не рады.

At home not everyone happy, of those, who saw the space.

Вернись и не улетай никогда…

Come back and never fly away...

Я так прошу, будь с нами.

I'm begging you, just stay.

Вернись и не улетай никогда…

Come back and never fly away...

Пообещай это маме.

And promise this to mum, you'll stay.

0 147 0 Administrator

No comments!

Add comment