Havia uma sacola com uma máscara
There was a bag with a mask in it
E uma garota encontrou
And a girl found it
De início, teve medo e não sabia o que fazer
In the beginning, she was afraid and didn't know what to do
E nem como compor
Or how to compose
Mas colocou sobre o seu rosto e lhe caiu tão bem
But she put it over her face and it fit her so well
Ficou acometida pela euforia de uma nova face
The happiness of having a new face filled her
E se lançou na rua e o mundo lhe retribuiu com flores
So she went down the street and the world gave her flowers
Ninguém duvidou que a máscara cobriu o rosto
No one doubted the mask covered a face
Que antes era só temor
That was previously full of fear
E nada parecia lhe fazer parar de acreditar
And nothing seemed to make her stop believing
Que o novo rosto e forte na verdade sempre fora o seu
That all along the new and strong face was her own
E mesmo que alertassem, ela respondia só Sou eu
And even if they told her, she answered with It's me
Mas teve um dia que ao descer a rua o mundo desabou
But there was a day that when she was going down the street the world fell down
Outros tantos lindos mascarados transitavam sem pudor
So many beautiful masked people walked around, shamelessly
Ajoelhou com raiva, olhou pros céus e antes de gritar, chorou
She kneeled down in anger, looked up to the sky and before she screamed, she cried
E ao se levantar, olhou pros mascarados, condenou
And when she got back up, she looked at the masked people and judged
São todos falsos, tantas copias de um rosto que antes era meu!
These are all fake, so many copies of a face that was previously mine!
Ninguém lhe dava ouvidos,
No one gave her attention
Ela então, cansada, se desmascarou e sorriu
So she, tired, took her mask off and smiled
E dizem que sorrindo ela entendeu
Now they say that when she smiled she understood
Que a vida só se dá
That life only happens
Pra quem se deu
To those who devoted themselves