Ejejejejejejej…
Yeah yeah yeah yeah yeah…
I’m a countryman, homin’e sattu seu
I’m a countryman, I’m a countryman
potta ua birra ca seu giai scallau
bring me a beer for I’m already exhausted
I’m a countryman, homin’e sattu seu
I’m a countryman, I’m a countryman
ca su biu innoi dd’eus giai spaciau
because here we have already run out of wine
Babaugas, crocas, babarrocias
Small, medium and big snails
chi no ndi ciccas est siguru no ndi papas
if you don’t look for them, you surely won’t eat them
est spaciau su tempus de su sparau
the time to harvest asparagus is over
est tempus de poi occhiellus a totu di incrubau
it’s time to place eyelets, stooping all day long
faimi fai su preu a sa fresa,
let me refuel my milling machine
heu, atru ca’nci cabai a mari
oh, anything but go down to the beach
oberi su sifoi ca deu abarru me innoi
open the siphon, I’m going to stay here
ca sa carroga est giai spitzuendi su meboi, e intza’:
because the crows are already pecking melons, and so:
sturrus budrus, sturrus budrus
damn starlings, damn starlings
sturrus budrus, sturrus budrus…
damn starlings, damn starlings…
Ge seus a frori oi ca est suendu bentu ‘e sobi
We are quite in bad shape today as sirocco is blowing
est papèndumi sa musca, no mi parit sa di giusta
mosquitoes are eating me, it doesn’t seem the right day
ca s’obia est pedrendi su frori
olive trees are losing their flowers
e mi tocat a dd’acuai
and I have to water them
ca si tocat a trumentai
we have to work hard
e in s’interis chi seis ascuttendi
and while you’re listening to me
inc’est sa marra in cussa mata e sa xibudda de marrai, e intza’:
there’s a hoe leaning against that tree and onions to be hoed, and so:
‘stitzia dda tirit, ‘stitzia dda tirit,
be it cursed, be it cursed
‘stitzia dda tirit, ‘stitzia dda tirit…
be it cursed, be it cursed… 1