Translation of the song forrest gump artist Cro

German

forrest gump

English translation

forrest gump

Yeah, Rückbank, der Wandel vorn (wir suchen was)

Yeah, back seat, the change in front (we are looking for something)

Noch nüchtern zu, Mama kommt

Still sober, mom is coming

Flüsternd, noch schüchtern

Whispering, still shy

Noch nichts in der Rückhand, Beginn des Marathons

Nothing in the backhand yet, beginning of the marathon

Andre Kids dürften bleiben bis um acht

Other kids will stay until eight

Ich auch, doch zog mit Moe bis drei Uhr durch die Nacht

Me too, but moved with Moe until three o'clock through the night

Und kam Heim, Mum weint

And came home, Mum cries

Pa schreit, mag sein, hey

Dad shouts could be, hey

Getan, was mir gefiel, keine Angst vor Lehrern

Done what I liked, not afraid of teachers

So oft rebelliert, doch zu charmant für Ärger

So often rebellious, but too charming for trouble

Das erste Mal Sex, das erste Mal verliebt

The first time sex, the first time in love

(I miss you Pablito) doch nicht in sie, nein, nein

(I miss you Pablito) but not in her, no, no

Das erste Mic gekauft, gleich getauft, schreib' es auf

Bought the first mic, baptized, write it down

Mit drei, vier Homes rein, Mann, schnell Scheiße bau'n

With three, four homes in, man, fuck up shit

Im unbeheizten Haus, dance, das sah scheiße aus

In the unheated house, dance, that looked like shit

Doch es entstand der große Traum in diesem kleinen Raum

But a big dream rised in this small room

Die erste Booth, 2006

The first Booth, 2006

Die erste Crew, Blackbox, von klein auf der Chef

The first crew, Blackbox, from a young age on the boss

Doch tat es nicht für Hype, Frau'n und Sex

But he did not did it for hype, women, and sex

Hab' damals in der Tat nur für den Kreis laut gerappt, eh

At that time, in fact, I just rapped loudly for the circle, eh

Und Papa sagte mir: Mach lieber was solides

And dad said to me: Do something solid

Irgendwas mit Perspektive statt ausschließlich Kreatives

Something with perspective instead of only creative

Doch mein Spiel war nicht wie ihres, durch die Iris sah ich Ewigkeit

But my game was not like hers, through the iris I saw eternity

Ich wollte leben, weitergeh'n statt unbeweglich sein

I wanted to live, to go on, not to be immobile

This sports car, nein, gefang'n im Hamsterrad des Lebens

This sports car, no, caught in the hamster wheel of life

Im Rattenkäfig, was ich brauch', kann mir kein Mathe geben

In the rat cage, what I need can not give me math

Verließ' die Schule mit Gekritzel aufm Test

Left the school with scribbles on the test

Wenn ich's jetzt nicht tue, sitze ich mit 70 noch im Nest

If I do not do it now, I'm still in the nest at 70

Alles auf Risiko, gar nichts hier lief mehr wie gewohnt

Everything at risk, nothing at all ran as usual

Planten 'ne Show, 300 Karten, für uns war's riesengroß

Planned a show, 300 cards, it was huge for us

1500 Tacken, doch gefühlt war es 'ne Million

1500 tackles, but felt it was a million

Auf einmal locken alle großen Labels mit Filet Mignon

Suddenly all the big labels are luring with filet mignon

Aus Feierabend wurde Nachtschicht

From work turned night shift

Und aus einfach so wurde Taktik

And that's how easy turned to tactics

Aus ich liebe dich wurd' ich hass' dich

And from I love you, turned out I hate you

Aus dem Ende ein neuer Abschnitt

From the end a new section

Mama weiß nicht, wo ihr Junge ist

Mom does not know where her boy is

Denn aus Weitsicht wurde Tunnelblick

Because vision became tunnel vision

War nie geizig, die Fam hungert nicht

Was never stingy, the Fam is not starving

Und aus mein'm Shit wurde unser Shit

And my shit became our shit

Unglaublich, ausm V6 wurd' 'n Raumschiff

Incredibly, a V6 became a spaceship

Und ein Kinderzimmer zu 'ner dicken Villa mit 'ner übertrieben sicken Aussicht

And a nursery to a thick villa with an overhanging view

Langer Run, ich komme an

Long run, I arrive

Bin Forrest Gump, bin Forrest Gump

I'm Forrest Gump, I'm Forrest Gump

It's so far, this sunset

It's so far, this sunset

This sports car, 600

This sports car, 600

This girlfriend, view's perfect

This girlfriend, view's perfect

Got a mistress, and I ain't know that

Got a mistress, and I ain't know that

She knows it, this rich friends

She knows it, this rich friends

Big distance, existent

Big distance, existent

But not listening

But not listening

This my fucking life (fucking life)

This my fucking life (fucking life)

(Yeah)

(Yeah)

No comments!

Add comment