Translation of the song ¡Viva Satana! artist Babasónicos

Spanish

¡Viva Satana!

English translation

Long live Satana!

Tura Satana anda buscando su sombrero allá,

Tura Satana is looking for her hat there

allá en las vegas

there at Las Vegas

tura montada en una lata de fuego

Tura riding a fire can

deja estrobo de chispas por la carretera,

leaves a spark strap on the road,

hace auto-stop en un rancho,

she makes hitchhiking in a ranch

quema a todos, mata a todos

she burns everyone, kills everyone

un zafarrancho,

a mess

No entiende de súplicas, menos de llantos

she doesn't understand of pleas, let alone crying

luces titilan, alumbran marquesinas

lights twinkle shining on marquees

delgadas latinas.

of the Gatas Latinas.

Un burlesque gliter, kinki, nasty

A glitter burlesque, kinky, nasty

roba el show de striper y arranca mil hurras,

she steals the stripper shows and pulls out a thousand hoorays

¡viva Satana! ¡viva Satana!

Long live Satana! Long live Satana!

Ref:

Chorus:

Si va hacia algún lado

If she goes somewhere

o vuelve de él,

or she returns,

sólo imagina una cosa,

she only imagines one thing,

todos los destinos por recorrer

all the destinies to go

todos conducen a Córdoba,

all of them lead to Cordoba,

no distingue el bien del mal,

she doesn't tell good from evil

la llaman «la ponderosa»

they call her «the Ponderous»

Porno-fronteras, prosti-dimensiones

Porno-frontiers, prosti-dimensions

pussy-power-cat, (vibra la almeja)

pussy-power-cat, (the clam vibrates)

chinga Satana, hecha humo y furia

Chinga Satana, made of smoke and fury,

¡qué velocidad!, es un relámpago,

how fast! she's a lighting,

lustra sus botas,

she polishes her boots,

reflejar su frente en la eternidad

reflexing her forehead in the eternity

del mundo negro,

of the black world,

manos violentas, guantes cubren garras

violent hands, gloves covering claws

que pueden hundirte en un mar de cuervos.

that can drown you in a sea of crows.

Un tendal de espíritus quedaron atrás...

An awing of spirits left behind...

Ref:

Chorus:

Si va hacia algún lado

If she goes somewhere

o vuelve de él,

or she returns,

sólo imagina una cosa,

she only imagines one thing,

todos los destinos por recorrer

all the destinies to go

todos conducen a Córdoba,

all of them lead to Cordoba

no distingue el bien del mal,

she doesn't tell good from evil

la llaman «la ponderosa»

they call her «the Ponderous»

~~~~~

~~~~~

Luces titilan, alumbran marquesinas

Lights twinkle shining on marquees

del gatas latinas,

of the Gatas Latinas,

un burlesque gliter, kinki, nasty

A glitter burlesque, kinky, nasty

roba el show de striper y arranca mil hurras

she steals the stripper shows and pulls out a thousand hoorays

¡viva Satana! ¡viva Satana!

Long live Satana! Long live Satana!

Un tendal de espíritus quedaron atrás,

An awing of spirits left behind,

un tendal de espíritus quedaron atrás.

An awing of spirits left behind.

Ref:

Chorus:

Si va hacia algún lado

If she goes somewhere

o vuelve de él,

or she returns,

sabe muy bien una cosa,

she knows well one thing,

no quedan caminos por recorrer

there are no more destinies to go

y nunca llegará a Córdoba.

and she'll never reach to Cordoba.

Si va hacia algún lado

If she goes somewhere

o vuelve de él,

or she returns,

sabe muy bien una cosa,

she knows well one thing,

no quedan caminos por recorrer

there are no more destinies to go

y nunca llegará a Córdoba,

and she'll never reach to Cordoba.

vive salvaje y sin ley,

She lives wild and lawless

su signo es la ponderosa.

her sign is «the Ponderous»

0 117 0 Administrator

No comments!

Add comment