Istella de su merie
Evening star
chi torras a manzanu
that returns in the morning
pro narrere a donz’umanu
to tell all human beings
ch’est fathende die…
that the day is breaking…
Sas fozas de s’aranzu
The orange leaves
infustas sun de oro.
are sprinkled with gold.
No bolo o sono cantos
I don’t fly nor play songs,
iscuru ‘e su coro.
my poor heart.
E falat sa tristura
And the sadness comes down
che una sorte antiga
like an old fate,
falat tot’in d’una
it comes down all at once
che niedda disaura.
like a dark misfortune.
Ma tue coro, ma tue, coro
But you sweetheart, but you sweetheart
dròmidi segura,
sleep safely,
segura e sen’afannos
safely and with no anxiety,
sunrisu meu de luna,
my moon smile,
mirada incantadora,
enchanting gaze,
sos ojos lughentes,
shining eyes,
lughentes che s’aurora.
as shining as the dawn.
Sunrisu meu de luna,
My moon smile,
mirada incantadora,
enchanting gaze,
sos ojos lughentes,
shining eyes,
lughentes che s’aurora.
as shining as the dawn.
Mirada incantadora
Enchanting gaze
Mirada incantadora
Enchanting gaze
E falat sa tristura
And the sadness comes down
che una sorte antiga
like an old fate,
falat tot’in d’una
it comes down all at once
che niedda disaura.
like a dark misfortune.
Dròmidi segura,
Sleep safely,
segura e sen’afannos,
safely and with no anxiety,
sunrisu meu de luna,
my moon smile,
mirada incantadora,
enchanting gaze,
sos ojos lughentes,
shining eyes,
lughentes che s’aurora.
as shining as the dawn.
Sunrisu meu de luna,
My moon smile,
mirada incantadora,
enchanting gaze,
sos ojos lughentes,
shining eyes,
lughentes che s’aurora.
as shining as the dawn.
Mirada incantadora
Enchanting gaze
Mirada incantadora
Enchanting gaze
Nanananana ...
Nanananana ...
Istella de su merie
Evening star
chi torras a manzanu
that returns in the morning
pro narrere a donz’umanu
to tell all human beings
ch’est fathende die…
that the day is breaking…