Sag mir, wie weit überm Boden fängt der Himmel an?
Tell me, how far above the ground does the sky begin
Als wir kleiner war'n, kam'n wir immer ran
When we were younger, we always got there
Nur einmal kurz nicht aufgepasst
Not paying attention for a moment
Ist der Traum geplatzt und du bist aufgewacht
The dream broke and you're awake
Und jetzt füllst du diese Leere, so als ob nichts wäre
And now you fill this gap as if there was nothing there
Nimmst irgendetwas gegen die Schwere
Take something for the heaviness
Denn es gibt so vieles, was dich runterzieht
Because there's so much that pulls you down
In einer Welt voller Gravitation macht deine Leichtigkeit den Unterschied
In a world full of gravity, you leightweightness makes all the difference
Ich schreib' dir einen Brief, doch ich schick' ihn nie ab (Damn)
I write you a letter, but never send it (damn)
Es gibt so vieles, was ein Wort niemals sagt
There is so much that a word never says
Man fährt die Liebe in 'nem schicken Wagen an die Wand und merkt's nicht (Fuck)
You drive the love in a fancy car into the wall and don't notice anything (fuck)1
Was für 'n beschissenes Geräusch, wenn ein Herz bricht
What a shit sound, when a heart breaks
Doch manchmal geht es einfach so
But sometimes that's just how it goes
Alles holt dich down, lass es einfach los
Everything's bringing you down, just let go
Und die Dinge unter dir sind gar nicht mehr so groß
And the things below you aren't that big anymore
Ich schau' nach oben und auf einmal geht's hoch
I look up, and suddenly it goes up
Es geht hoch, es geht hoch, ja, ja, ja (Es geht hoch)
It goes up, it goes up, yes, yes, yes (it goes up)
Es geht hoch (Hoch)
It goes up (up)
Ja, es geht hoch (Hoch, hoch)
Yes it goes up, (up, up)
(Es geht hoch, hoch, hoch, hoch)
(it goes up, up, up, up)
Es geht hoch, ich halt' mich fest, ich bin nicht schwindelfrei
It goes up, I hold on tight, I'm not free from vertigo2
Doch egal, was kommt, ich bin dabei
But no matter what comes, I'll be there
Denn es geht nicht darum, was geht
Because It's not about what’s up
Sondern darum, was für immer bleibt
But what stays forever
Wieso sieht man Dinge nie komm'n, doch immer geh'n?
Why do you never see thigns come, but always go?
Manches sieht man einmal, es wird für immer fehl'n
You see some things once, it will always be wrong
Hunderttausend Likes, doch ich fühl' mich allein
Hundred thousand likes, but I feel alone
Ich sag' die Wahrheit, weil sich Lügen nicht reim'n
I tell the truth because lies don't rhyme
Ich liebe es zu lieben und ich hasse es zu hassen
I love to love it and I hate to hate it
Von Geld hab' ich genug, lass uns alles verprassen
I've had enough of money, lets waste it all
Die meisten haben Angst vor der Angst, ist 'n Tanz auf Distanz
Most are afraid of fear, it's a dance at a distance
Komm'n nicht ran und können's einfach nicht fassen
They don't come and can't believe it
Woll'n Erfolg, sie folgt, wir folgen alle blind
[We] want success, it comes, we all follow blindly
Ich mach' die Augen auf und folge nur noch dem Wind
I open my eyes and just follow the wind
Wirf den Ballast ab, alles wird leicht, einfach so
Throw out the ballast, everything will be easy, just like that
Schnall dich an, wir heben ab
Buckle up, we're taking off
Es geht hoch, es geht hoch, es geht hoch, ja, ja, ja
It goes up, it goes up, yes, yes, yes
(Es geht hoch, hoch, hoch, hoch)
(it goes up, up, up, up)
(Es geht hoch, hoch, hoch, hoch)
(it goes up, up, up, up)