[Dominique A]
[Dominique A]
Je suis un kilomètre et je suis un quartier
I am one kilometer and I am a neighbourhood
Autour de mon nombril,
around my Oriental navel
Oriental de Belleville.
of Belleville1
Cuir doré du Sentier,
Golden leather of the Sentier2
Cadavre exquis au Père Lachaise,
Exquisite corpses3 in the Père Lachaise4
Remord vivant en Gare de Lyon,
More zombies5 in the Gare de Lyon6
Saint-Martin, champion d'aviron,
Saint Martin, rowing champion7
Saint-Denis, marchandeur de baise.
Saint Denis, shagging haggler8
Je suis dix kilomètres et je quitte la ville
I am ten kilometers and I am leaving town
Sur son périphérique
on its ring boulevard
En bretelles concentriques,
like concentric slip roads
Arène automobile,
An automotive arena
Banlieues grisâtres au sang mêlé,
mixed-blood9 bleak suburbs
Petits pavillons à lucarnes,
small detached houses with their skylights10
Maisons repues en bord de Marne,
Replete houses along the Marne11
Aéroport dans la foulée.
two steps to the airport12
Je suis cent kilomètres et je suis la province
I am one hundred kilometers, and I am the provinces
Verte sous la carlingue,
green under the cabin
Indifférente au zinc.
indifferent to the plane13
Souligné d'un trait mince,
underlined by a thin trail,
Paysage encore épargné
a still spared landcape,
Où l'industrie fait ses besoins
where the Industry moves its bowels.
Entre des prés et des sapins
Between meadows and firs,
Et voit l'avenir en fumée.
now see the future (go) up in smoke14
Je suis mille kilomètres et je suis étranger
I am one thousand kilometers and I am alien
À ce que je traverse,
to the landcapes I cross,
Un objet de commerce
an object of commerce
En devises ciblées.
in targeted currencies
Je n'entends plus de gens qui causent.
I no longer hear people talking
J'entends des sons qui s'harmonisent.
I hear harmonizing sounds
J'entends des rumeurs imprécises.
I hear indistinct rumors
[Dominique A & Kent]
[D.A & K]
Je tends à m'éloigner des choses.
I tend to drift away from things.