Translation of the song Mannen i den vita hatten (16 år senare) artist Kent

Swedish

Mannen i den vita hatten (16 år senare)

English translation

The Man In the White Hat (16 Years Later)

En bänkrad i en rastlös sen april

A row of benches in a restless late April

Jag tittar över axeln och ser dig blinka till

I look over my shoulder and see you blink

Jag kan få dig när du vill

I can get you when I want

En vind blåser skräp längs korridoren en sista gång

A wind blows debris along a corridor for the last time

Och du & jag håller andan och håller händer i språnget

And you and I hold our breath and hold hands in the leap

Det är inte så långt hem

It's not to long from home

Än fanns det tusentals tårar kvar

Then there was thousands of tears left

Och de var dina att ge vem som helst

And they were yours to give anyone

Äntligen

Finally

De är de dyrbaraste smycken du har

They are the most precious jewelry you have

Så be aldrig om ursäkt igen

So never apologize again

Äntligen

Finally

Passerar vi deras gränser

We pass their limits

Minns du vår blodsed, våran lag

Do you remember our blood-oath, our law?

Vårt dumma korståg mot en lika korkad stad

Our dumb crusade against and equally stupid town

Jag minns allt som naglarna mot glas

I remember everything, like nails on glass*

Men du bara skrattar åt mig, förminskar allt till ett skämt

But you only laugh at me, reduce everything to a joke

Men jag ser på din ängsliga hållning, din jagade blick att det känns

But I see in your anxious posture, your hunting gaze that it feels

Att det är långt hem

That it's a long way from home

Snart finns det inga tårar kvar

Soon there are no tears left

De var våra att ge vem som helst

They were ours to give anyone

Antligen

Finally

De är de dyrbaraste smycken vi har

They are the most precious jewelry we have

Så be aldrig om ursäkt igen

So never apologize again

Äntligen

Finally

Sätter du själv dina gränser

You set your own limits

Den där pojken jag aldrig kände

That boy I never knew

Som gick på gator jag aldrig såg

That walked on streets I never saw

Och tänkte tankar jag aldrig tänkte

And thought thoughts I never thought

Under ett tunt och flygigt hår

Under a thin and flyaway hair

Och alla känslor slog och sprängde

And all the emotions struck and exploded

Hela vardagen full med hål

Every day was full of holes

I en tid då inget hände

In a time where nothing happened

I en stad som alltid sov

In a town that always slept

Men älskling, vi var alla en gång små

But darling, we were all small once

Ja, vi var alla en gång små

Yes, we were all small once

Ja, vi var alla en gång små

Yes, we were all small once

Jag kastar stenar i mitt glashus

I throw stones in my house of glass

Jag kastar pil i min kuvös

I throw arrows in my incubator

Och så odlar jag min rädsla

And so I grow my fear

Ja, jag sår ständigt nya frön

Yes, I'm always planting new seeds

Och i mitt växthus är jag säker

And in my greenhouse I'm safe

Där växer avund klar och grön

Where envy grows bright and green

Jag är livrädd för att leva

I'm terrified to live

Och jag är dödsrädd för att dö

And I'm afraid to death of dying**

Men älskling, vi ska alla en gång dö

But darling, we will all die one day

Ja, vi ska alla en gång dö

Yes, we will all die one day

Ja, vi ska alla en gång dö

Yes, we will all die one day

Vi ska alla en gång dö

We will all die one day

Vi ska alla en gång dö

We will all die one day

Vi ska alla en gång dö

We will all die one day

No comments!

Add comment