On aurait dit Jésus
He looked just like Jesus
Avec un walkman
with a Walkman.
La pâleur aspirine
An aspirin-bleak skin,
La frime et puis plus rien
some showing off, and that's about it.
Narcisse du macadam
Narcissus of the tarmac
Dans le métropolitain
in the subway.
Dans le métropolitain
In the subway
Des sons comme des épines
Sounds like thorns
Autour de la tête
around his head.
Un mouvement immobile
An immobile movement
Le regard dans l'éther
Gazing into the ether
Et la fille dans sa main
and the girl in his hand
Dans le métropolitain
in the subway
Dans le métropolitain
In the subway
Elle c'était plutôt
She was rather
Chabadabada chabadabada
the Chabadabada1 type
Un homme et une femme
A man and a woman
J'aurais promis des bateaux-mouches
I would have promised her a sightseeing tour2
Pour devenir l'eau de sa bouche
to become the water in her mouth
Dans le métropolitain
in the subway
Dans le métropolitain
In the subway.
Elle s'est soudain évaporée
She suddenly vanished
Dans le souterrain
into the underground passage
Et puis plus rien
and that was it
Dans le métropolitain
in the subway
Dans le métropolitain
In the subway
J'aurais aimé être un cheval
I would have liked to be a horse
Monté par celle qui fait du bien
ridden by the woman-who-does-good3,
Oublier tout ce qui me fait du mal
to forget all the things that hurt me
Dans le métropolitain
in the subway.
Lumière d'escalier mécanique
Escalator light
Du vent cintré dans le col de chemise
Wind arched like a coathanger4 in my shirt collar
Un courant d'air en tranches de bise
A gust of wind like slices of a cold kissing breeze5
Avant le trottoir délétère
before the deleterious sidewalk,
Avant le malaise ordinaire
before the usual unease
Et puis plus rien
and then nothing.
Plus de métropolitain
No more subway
Plus de métropolitain
No more subway
Elle parasite ma solitude
She interferes6 with my loneliness,
Ma cavalière mon hébétude
my horsewoman, my stupefaction.
Moi le cheval épicurien
Me, the epicurian horse,
Chez l'épicier chez la libraire
(going to) the grocer man, the library woman,
Et puis plus rien
and then nothing.
Plus de métropolitain
No more subway.
Plus de métropolitain
No more subway