Du liknar döden, drömmens syster
You resemble death, dream's sister
samma nyckel kring din hals
The same key around your neck
en näpen nihilist med svarta naglar
A cute nihilist with black nails
du är din egen Jean Duval
You are your own Jean Duval
Jag hör dig viska om väninnan
I hear you whisper about your friend
som vågat språnget över bron
Who dared to leap over the bridge
i din version blir hon hjältinnan
In your version she is the heroine
som om det handlade om mod
As if it was about courage
Vi blöder för er nu
We bleed for you now
det går över, det går över, det går aldrig över…
It passes, it passes, it never passes
vi behöver någonting nu
We need something now
som bedövar, som gör att det går över
That anaesthetises, that makes it pass
Något som flög in via TV:n
Something that flew in via the TV
kan nuförtiden få mig ur balans
Can these days hit me off balance
du slår min verklighet i bitar
You smash my reality into pieces
och jag ser bara allt jag inte hann
And I see only everything I did not reach
Vi blöder för er nu
We bleed for you now
det går över, det går över, det går aldrig över…
It passes, it passes, it never passes
vi behöver någonting nu
We need something now
som bedövar, som gör att det går över
That anaesthetises, that makes it pass
Vi blöder för er nu
We bleed for you now
det går över, det går över, det går aldrig över…
It passes, it passes, it never passes
vi behöver någonting nu
We need something now
det går över, det går över, det går aldrig över…
It passes, it passes, it never passes
det går över, det går över, det går aldrig över…
It passes, it passes, it never passes
det går över, det går över, det går aldrig över…
It passes, it passes, it never passes
det går över, det går över…
It passes, it passes...