Sunny, ich weiß wir haben uns lang nicht mehr gesehen
Sunny, I know we haven't seen each other in a long time
Doch es gibt da noch so ein paar Dinge, die ich dir erzählen will
but there's still a few things I want to tell you.
Wir schreiben gerade 2012
We're writing in 2012
Bei mir hier drüben alles super
Everything's great over here,
Denn das Leben gibt mir High Five
'cause Life's giving me a high five
Ich könnte so vieles erzähln
I could say so much,
Doch ich weiß, dafür wären 3 Minuten einfach viel zu wenig Zeit
but I know three minutes would be much too little time for it
Und deshalb überleg ich gut was ich dir schreib
and therefore i'm thinking well about what i'm writing you
Meine Liste ist nicht klein als verzicht ich auf Details
My list isn't small but i'll leave out the details
Kann schon sein, für manche bist du nur ein Hype
Can it be that for many you're just a hype
Und nach einem Jahr ist alles nichtig und vorbei
and after a year everything's void and gone?
Aber um darüber nach zu denken, bleibt gar keine Zeit, nein
but there's no time to think about it, no,
Denn hier scheint den ganzen Tag die Sonne wie bei Withe Nights
'cause the sun is shining here the entire day like white nights*
Und ich weiß, ich hab dir gesagt ich will nie reich sein
and I know i've told you that i'll never be rich
Geld ist wertlos, verglichen mit der Freizeit
Money is worthless compared to free time
Sunny hör mir zu, ich will dass du eins weißt
Sunny, listen, I want you to know one thing
Ich bin so froh dass es dich gibt und ich erzähl dir kein Scheiß
I'm so happy that you exist, and I won't bullshit you.
Sie ist nicht hier
She's not here
Denke nach und erzähl dir wie ich mich fühl
Think about it and tell you how I tell
Du fragst mich was geht und ich sag nicht viel
You ask me what's up and I say not much
Doch alles was hier passiert ist nur wegen dir
But everything that's happening here is because of you
Also bleib wie du bist
so stay how you are
Was soll ich sagen, es war eigentlich nur für mich
What should I say? It was actually just for me
Doch plötzlich wurde es ein Hit und alle singen mit
but suddenly it was a hit and everyone's singing along
Und du nennst es Talent, doch ich nenne es Glück
and you call it talent, but I call it luck
Nein ich hab mich nie gebückt
No, I never bent over
Wollte nur ein Stück von dem Glück
I just wanted a bit of happiness
Hab es aufgenommen und dann gab ich es zurück
I recorded it, and then I gave it back
Und alle rasten aus
and everyone went crazy
Und jap wir hams verkauft
and yep, we bought it
Was soll ich machen, essen zahlt sich halt nicht von Applaus
What should I do? Not eat 'cause of the applause?
Ich wäre dumm, würde ich jetzt nicht alles nehmen was ich kann
I would be stupid if I didn't take what I could get
Alles ist perfekt, denn ich leb von was ich kann
Everything's perfect, 'cause I live on what I can
Jap ich nehm‘ es in die Hand, Überleben ist ein Kampf
Yep, I'll take in my hand, survival is a fight
Doch ich mach worauf ich Bock hab und das Leben passt sich an
But I do what I feel like and life adapts to that
Yeah und du sagst ich hab mich verändert
Yeah, and you say i've changed
Doch wie will man was anders machen, ohne was zu ändern
But how do you do something different without changing something?
Alles dreht sich nur um Kreis, und weils jeder besser weiß
Everything turns in circles and cause everyone knows better
Mach ich einfach was ich will und ich bleib nicht hier
I simply do what I want and i'm not staying here
Sie ist nicht hier
She's not here
Denke nach und erzähl dir wie ich mich fühl
Think about it and tell you how I tell
Du fragst mich was geht und ich sag nicht viel
You ask me what's up and I say not much
Doch alles was hier passiert ist nur wegen dir
But everything that's happening here is because of you
Also bleib wie du bist
so stay how you are